yet I say unto you, that even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
yet I say to you that not even Solomon in all his glory and splendor dressed himself like one of these.
Yet I tell you, even Solomon in all his magnificence (excellence, dignity, and grace) was not arrayed like one of these. [I Kings 10:4-7.]
But I say to you, that not even Solomon, in all his glory, was arrayed like one of these.
Yet I tell you that not even Solomon in all his splendor was adorned like one of these.
But I say to you that even Solomon in all of his splendor wasn’t dressed like one of these.
yet I tell you that not even Shlomo in all his glory was clothed as beautifully as one of these.
But I tell you that Solomon with all his wealth wasn't as well clothed as one of them.
But I tell you that Solomon with all his wealth wasn't as well clothed as one of them.
But I tell you that Solomon with all his wealth wasn't as well clothed as one of them.
but I say unto you, that not even Solomon in all his glory was clothed as one of these.
But I say to you, that not even Solomon in all his glory was arrayed as one of these.
But I tell you this. Even one wild flower is more beautiful than King Solomon was. And King Solomon wore the most beautiful clothes.
yet I tell you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
Yet I tell you that not even Solomon in all his glory was adorned like one of these.
But I tell you, not even Solomon in all his glory was dressed like one of these flowers.
But I say that not even Solomon in all his majesty was dressed like one of these flowers.
Yet I say vnto you, that euen Salomon in all his glorie was not arayed like one of these.
But I tell you that not even King Solomon with all his wealth had clothes as beautiful as one of these flowers.
But I tell you that not even King Solomon with all his wealth had clothes as beautiful as one of these flowers.
But I tell you that not even King Solomon with all his wealth had clothes as beautiful as one of these flowers.
Yet I tell you that not even Solomon in all his splendor was adorned like one of these!
and yet I say unto you, That even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
and yet I say unto you, That even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
yet I say to you that not even Solomon in all his glory clothed himself like one of these.
but I say to you that not even Solomon in all his glory was dressed like one of these.
Yet I say to you that even Solomon in all his glory was not dressed like one of these.
yet I say to you that not even Solomon in all his glory clothed himself like one of these.
yet I say to you that not even Solomon in all his glory clothed himself like one of these.
But I tell you that even Solomon with his riches was not dressed as beautifully as one of these flowers.
Yet I tell you that not even Solomon in all his glory was clothed like one of these!
But here is what I tell you. Not even Solomon in all his royal robes was dressed like one of these flowers.
Yet I tell you that not even Solomon in all his splendor was dressed like one of these.
Yet I tell you that not even Solomon in all his splendour was dressed like one of these.
and yet I say to you that even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
yet Solomon in all his glory was not dressed as beautifully as they are.
“But I say to you that King Solomon, in all his glory, was not clothed like these”.
yet I tell you, even Solomon in all his glory was not clothed like one of these.
yet I tell you, even Solomon in all his glory was not clothed like one of these.
And don’t worry about your clothes. Listen. You know the story about Solomon. He was a very rich man, and he lived a long time ago. He wore very pretty clothes. Well, think about the wild flowers in t
yet I tell you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
yet I tell you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
yet I say unto you, that even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“Has anyone by fussing in front of the mirror ever gotten taller by so much as an inch? All this time and money wasted on fashion—do you think it makes that much difference? Instead of looking at the
and I say to you that even Shelomoh in all his esteem was not dressed like one of these.
Yet I tell you that not even Solomon in all his glory clothed himself like one of these.
yet I tell you that even Solomon in all his glory was not dressed like one of these.
yet I tell you that even Solomon in all his glory was not dressed like one of these.
yet I tell you that even Solomon in all his glory was not dressed like one of these.
yet I tell you that even Solomon in all his glory was not dressed like one of these.
and I say to you, that Solomon in all his glory was not covered as one of these.
and I say to you, that not even Solomon in all his glory was arrayed as one of these.
El versiculo Matthew, 6:29 de La Sagrada Biblia consiste en algo que es aconsejable tomar en todo momento en consideración con la finalidad de meditar en torno a él.Quizás deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de decirnos el Señor con el versículo Matthew, 6:29? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que podemos recurrir a lo que aprendemos gracias al versículo Matthew, 6:29 de La Sagrada Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Matthew, 6:29 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es oportuno recurrir al versículo Matthew, 6:29 cada vez que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.