In that day, saith Jehovah, will I assemble that which is lame, and I will gather that which is driven away, and that which I have afflicted
“In that day,” says the LORD, “I shall assemble the lame, And gather the outcasts [from foreign captivity], Even those whom I have caused pain.
In that day, says the Lord, I will assemble the lame, and I will gather those who have been driven away and those whom I have afflicted.
In that day, says the Lord, I will gather together the lame. And I will recover her whom I had rejected, and her whom I had afflicted.
On that day — this is the LORD’s declaration — I will assemble the lame and gather the scattered, those I have injured.
On that day, says the LORD, I will gather the lame; I will assemble those who were driven away and those whom I have harmed.
“When that day comes,” says ADONAI, “I will assemble the lame and gather those who were dispersed, along with those I afflicted.
The LORD said: At that time I will gather my people— the lame and the outcasts, and all others into whose lives I have brought sorrow.
The LORD said: At that time I will gather my people— the lame and the outcasts, and all into whose lives I have brought sorrow.
The LORD said: At that time I will gather my people— the lame and the outcasts, and all others into whose lives I have brought sorrow.
In that day, saith Jehovah, will I assemble her that halteth, and I will gather her that is driven out, and her that I have afflicted
In that day, saith the Lord, I will gather up her that halteth: and her that I had cast out, I will gather up: and her whom I had afflicted.
The LORD speaks again: ‘At that time I will bring together the people who cannot walk well. I will bring back the people that I sent away. I caused trouble for those people, but I will bring them back
In that day, declares the LORD, I will assemble the lame and gather those who have been driven away and those whom I have afflicted
“On that day,” declares the LORD, “I will gather the lame; I will assemble the outcast, even those whom I have afflicted.
On that day, declares the Lord, I will gather those who are lame, I will bring together those who have been scattered in exile, those whom I punished.
“When that day comes,” declares the LORD, “I will gather those who are lame. I will bring together those who are scattered and those whom I have injured.
At the same day, saith the Lord, will I gather her that halteth, and I will gather her that is cast out, and her that I haue afflicted.
“The time is coming,” says the LORD, “when I will gather together the people I punished, those who have suffered in exile.
“The time is coming,” says the LORD, “when I will gather together the people I punished, those who have suffered in exile.
“The time is coming,” says the LORD, “when I will gather together the people I punished, those who have suffered in exile.
On that day — this is the LORD’s declaration — I will assemble the lame and gather the scattered, those I have injured.
In that day, saith the LORD, will I assemble her that halteth, and I will gather her that is driven out, and her that I have afflicted
In that day, saith the LORD, will I assemble her that halteth, and I will gather her that is driven out, and her that I have afflicted
¶“In that day,” declares Yahweh, “I will assemble the lame And gather the banished, Even those upon whom I have brought calamity.
“In that day,” declares Yahweh, “I will assemble the one who limps, and I will gather the one who has been scattered, and those whom I have mistreated.
In that day, declares the LORD, I will assemble the lame and gather the banished and those whom I have afflicted
¶“On that day,” declares the LORD, “I will assemble those who limp And gather the scattered, Those whom I have afflicted.
“In that day,” declares the LORD, “I will assemble the lame And gather the outcasts, Even those whom I have afflicted.
The LORD says, “At that time, I will gather the crippled; I will bring together those who were sent away, those whom I caused to have trouble.
“In that day,” says the LORD, “I will gather the lame, and assemble the outcasts whom I injured.
“The time is coming when I will gather those who are disabled,” announces the LORD. “I will bring together those who were taken away as prisoners. I will gather those I have allowed to suffer.
“In that day,” declares the LORD, “I will gather the lame; I will assemble the exiles and those I have brought to grief.
‘In that day,’ declares the LORD, ‘I will gather the lame; I will assemble the exiles and those I have brought to grief.
“In that day,” says the LORD, “I will assemble the lame, I will gather the outcast And those whom I have afflicted
“In that coming day,” says the LORD, “I will gather together those who are lame, those who have been exiles, and those whom I have filled with grief.
In that day, says the LORD, I will assemble the lame and gather those who have been driven away, and those whom I have afflicted.
In that day, says the LORD, I will assemble the lame and gather those who have been driven away, and those whom I have afflicted.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
In that day, says the LORD, I will assemble the lame and gather those who have been driven away, and those whom I have afflicted
In that day, says the LORD, I will assemble the lame and gather those who have been driven away, and those whom I have afflicted
In that day, saith the LORD, will I assemble her that halteth, and I will gather her that is driven away, and her that I have afflicted
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“On that great day,” GOD says, “I will round up all the hurt and homeless, everyone I have bruised or banished. I will transform the battered into a company of the elite. I will make a strong nation o
In Yom HaHu, saith HASHEM, will I gather that which is lame, and I will gather those which have been thrust out, and those that I have afflicted
“In that day,” declares יהוה, “I gather the lame, and I bring together the outcast and those whom I have afflicted.
“In that day” —it is a declaration of ADONAI— “I will gather her who is limping, and her who was banished will I collect, even those whom I have affli...
“In that day,” says the LORD, “I will assemble that which is lame, and I will gather that which is driven away, and that which I have afflicted
“In that day,” says Yahweh, “I will assemble that which is lame, and I will gather that which is driven away, and that which I have afflicted
“In that day,” says the LORD, “I will assemble that which is lame, and I will gather that which is driven away, and that which I have afflicted
“In that day,” says the LORD, “I will assemble that which is lame, and I will gather that which is driven away, and that which I have afflicted
In that day, saith the Lord, I shall gather the halting, and I shall gather her that I casted away, and whom I tormented I shall comfort.
In that day — an affirmation of JEHOVAH, I do gather the halting one, And the driven away one I bring together, And she whom I have afflicted.
El versiculo Micah, 4:6 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que es aconsejable tomar en todo momento en consideración de manera que podamos reflexionar sobre él.Tal vez sería adecuado preguntarse ¿Qué quiso proponernos el Señor con el versículo Micah, 4:6? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria podemos aprovechar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Micah, 4:6 de la Santa Biblia?
Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Micah, 4:6 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa cuestión es bueno acudir al versículo Micah, 4:6 siempre que pueda servirnos de guía y así saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestro espíritu.