And he spake to his disciples, that a little boat should wait on him because of the crowd, lest they should throng him
And He told His disciples to have a small boat stand ready for Him because of the many people, so that they would not crowd Him
And He told His disciples to have a little boat in [constant] readiness for Him because of the crowd, lest they press hard upon Him and crush Him.
And he told his disciples that a small boat would be useful to him, because of the crowd, lest they press upon him.
Then he told his disciples to have a small boat ready for him, so that the crowd wouldn’t crush him.
Jesus told his disciples to get a small boat ready for him so the crowd wouldn’t crush him.
He told his talmidim to have a boat ready for him, so that he could escape the crush of the crowd if necessary
He even had to tell his disciples to get a boat ready to keep him from being crushed by the crowds.
He even had to tell his disciples to get a boat ready to keep him from being crushed by the crowds.
He even had to tell his disciples to get a boat ready to keep him from being crushed by the crowds.
And he spoke to his disciples, in order that a little ship should wait upon him on account of the crowd, that they might not press upon him.
And he spoke to his disciples that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him.
The crowd was very large. So Jesus asked his disciples to prepare a small boat for him. They did this so that the people would not push against him.
And he told his disciples to have a boat ready for him because of the crowd, lest they crush him
Jesus asked His disciples to have a boat ready for Him so that the crowd would not crush Him.
Jesus told his disciples to have a small boat ready in case the crowd crushed him
Jesus told his disciples to have a boat ready so that the crowd would not crush him.
And he commanded his disciples, that a litle shippe should waite for him, because of the multitude, lest they shoulde throng him.
The crowd was so large that Jesus told his disciples to get a boat ready for him, so that the people would not crush him.
The crowd was so large that Jesus told his disciples to get a boat ready for him, so that the people would not crush him.
The crowd was so large that Jesus told his disciples to get a boat ready for him, so that the people would not crush him.
Then He told His disciples to have a small boat ready for Him, so the crowd would not crush Him.
Jesus saw the crowds. So he told his followers to get a boat ready for him. He wanted the boat so that the many people would not crowd themselves against him.
And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him.
And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him.
And He told His disciples that a boat should stand ready for Him because of the crowd, so that they would not crowd Him
And he told his disciples that a small boat should stand ready for him because of the crowd, so that they would not press upon him.
He told the disciples to have a small boat ready for Him because of the crowd, lest they should crush Him.
And He told His disciples to see that a boat would be ready for Him because of the masses, so that they would not crowd Him
And He told His disciples that a boat should stand ready for Him because of the crowd, so that they would not crowd Him
When Jesus saw the crowds, he told his followers to get a boat ready for him to keep people from crowding against him.
Because of the crowd, he told his disciples to have a small boat ready for him so the crowd would not press toward him.
Because of the crowd, Jesus told his disciples to get a small boat ready for him. This would keep the people from crowding him.
Because of the crowd he told his disciples to have a small boat ready for him, to keep the people from crowding him.
Because of the crowd he told his disciples to have a small boat ready for him, to keep the people from crowding him.
So He told His disciples that a small boat should be kept ready for Him because of the multitude, lest they should crush Him.
Jesus instructed his disciples to have a boat ready so the crowd would not crush him.
He told his disciples to have a boat ready for him because of the crowd, so that they would not crush him
He told his disciples to have a boat ready for him because of the crowd, so that they would not crush him
Jesus made lots of people better that day, and a lot more people wanted to touch him to get better too. A lot of people pushed up close to him, so he said to his followers, “Get a boat ready for me. I
And he told his disciples to have a boat ready for him because of the crowd, lest they should crush him
And he told his disciples to have a boat ready for him because of the crowd, lest they should crush him
And he spake to his disciples, that a little boat should wait on him because of the crowd, lest they should throng him
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Jesus went off with his disciples to the sea to get away. But a huge crowd from Galilee trailed after them—also from Judea, Jerusalem, Idumea, across the Jordan, and around Tyre and Sidon—swarms of pe
And he said to his talmidim that a sirah (boat) should stand ready for him, lest the multitude might crush him.
And He spoke to His taught ones, that a small boat should be kept ready for Him because of the crowd, lest they should press upon Him.
He told His disciples to have a small boat ready for Him because of the crowd, so that they wouldn’t mob Him.
He spoke to his disciples that a little boat should stay near him because of the crowd, so that they wouldn’t press on him.
He spoke to his disciples that a little boat should stay near him because of the crowd, so that they wouldn’t press on him.
He spoke to his disciples that a little boat should stay near him because of the crowd, so that they wouldn’t press on him.
He spoke to his disciples that a little boat should stay near him because of the crowd, so that they wouldn’t press on him.
And Jesus said to his disciples, that the boat should serve him, for the people, lest they thrust [or oppressed] him
And he said to his disciples that a little boat may wait on him, because of the multitude, that they may not press upon him
El versiculo Mark, 3:9 de La Santa Biblia es algo que debemos tener en todo momento presente de tal forma que podamos hacer una reflexión sobre él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué pretendía decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Mark, 3:9? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que podemos recurrir a aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Mark, 3:9 de La Biblia?
Discurrir y recapacitar en relación con el versículo Mark, 3:9 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, por esa cuestión es bueno apoyarse en el versículo Mark, 3:9 cuando creamos que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.