Then answered I them, and said unto them, The God of heaven, he will prosper us; therefore we his servants will arise and build: but ye have no portion, nor right, nor memorial, in Jerusalem.
I answered them, “The God of heaven [has appointed us for His purpose and] will give us success; therefore we His servants will arise and build, but you have no portion, right, or memorial in Jerusale
I answered them, The God of heaven will prosper us; therefore we His servants will arise and build, but you have no portion or right or memorial in Jerusalem.
And I replied to them a word, and I said to them: "The God of heaven himself is helping us, and we are his servants. Let us rise up and build. But there is no portion, or justice, or remembrance in Je
I gave them this reply, “The God of the heavens is the one who will grant us success. We, his servants, will start building, but you have no share, right, or historic claim in Jerusalem.”
“The God of heaven will give us success!” I replied. “As God’s servants, we will start building. But you will have no share, right, or claim in Jerusalem.”
But I answered them: “The God of heaven will enable us to succeed. Therefore we his servants will set about rebuilding. But you have no share, right or history to commemorate in Yerushalayim.”
I answered, “We are servants of the God who rules from heaven, and he will make our work succeed. So we will start rebuilding Jerusalem, but you have no right to any of its property, because you have
I answered, “We are servants of the God who rules from heaven, and he will make our work succeed. So we will start rebuilding Jerusalem, but you have no right to any of its property, because you have
I answered, “We are servants of the God who rules from heaven, and he will make our work succeed. So we will start rebuilding Jerusalem, but you have no right to any of its property, because you have
And I answered them, and said to them, The God of the heavens, he will prosper us, and we his servants will arise and build; but ye have no portion, nor right, nor memorial in Jerusalem.
And I answered them and said to them: The God of heaven he helpeth us, and we are his servants. Let us rise up and build: but you have no part, nor justice, nor remembrance in Jerusalem.
I replied to them, ‘Our God who rules from heaven will help us. We are his servants and we will start to build. But you have never been true citizens of Jerusalem.’
Then I replied to them, “The God of heaven will make us prosper, and we his servants will arise and build, but you have no portion or right or claim in Jerusalem.”
So I answered them and said, “The God of heaven is the One who will grant us success. We, His servants, will start rebuilding, but you have no portion, right, or claim in Jerusalem.”
But I replied, telling them, “The God of heaven, he will make sure we're successful. We, his servants, will begin rebuilding, but Jerusalem doesn't belong to you, and you have no authority over it or
“The God of heaven will give us success,” I answered them. “We, his servants, are going to rebuild. You have no property or claim or historic right in Jerusalem.”
Then answered I them, and sayd to them, The God of heauen, he will prosper vs, and we his seruants will rise vp and buylde: but as for you, ye haue no portion nor right, nor memoriall in Ierusalem.
I answered, “The God of Heaven will give us success. We are his servants, and we are going to start building. But you have no right to any property in Jerusalem, and you have no share in its tradition
I answered, “The God of Heaven will give us success. We are his servants, and we are going to start building. But you have no right to any property in Jerusalem, and you have no share in its tradition
I answered, “The God of Heaven will give us success. We are his servants, and we are going to start building. But you have no right to any property in Jerusalem, and you have no share in its tradition
I gave them this reply, “The God of heaven is the One who will grant us success. We, His servants, will start building, but you have no share, right, or historic claim in Jerusalem.”
But this is what I said to them: “The God of heaven will help us succeed. We are God’s servants and we will rebuild this city. You cannot help us in this work because none of your family lived here in
Then answered I them, and said unto them, The God of heaven, he will prosper us; therefore we his servants will arise and build: but ye have no portion, nor right, nor memorial, in Jerusalem.
Then answered I them, and said unto them, The God of heaven, he will prosper us; therefore we his servants will arise and build: but ye have no portion, nor right, nor memorial, in Jerusalem.
So I responded to them with a word and said to them, “The God of heaven will give us success; therefore we His slaves will arise and build, but you have no portion, right, or remembrance in Jerusalem.
Then I answered and said to them, “The God of the heavens himself will let us succeed, and we his servants shall arise and build. But for you there is no share, right, or memorial in Jerusalem.”
Then answered I them and said to them, “The God of heaven, He will enable us to prosper. Therefore we His servants will arise and build, but you will have no portion, or right, or memorial in Jerusale
So I answered them and said to them, “The God of heaven will make us successful; therefore we His servants will arise and build, but you have no part, right, or memorial in Jerusalem.”
So I answered them and said to them, “The God of heaven will give us success; therefore we His servants will arise and build, but you have no portion, right or memorial in Jerusalem.”
But I answered them, “The God of heaven will give us success. We, his servants, will start rebuilding, but you have no share, claim, or memorial in Jerusalem.”
I responded to them by saying, “The God of heaven will prosper us. We his servants will start the rebuilding. But you have no just or ancient right in Jerusalem.”
I answered, “The God of heaven will give us success. We serve him. So we’ll start rebuilding the walls. But you don’t have any share in Jerusalem. You don’t have any claim to it. You don’t have any ri
I answered them by saying, “The God of heaven will give us success. We his servants will start rebuilding, but as for you, you have no share in Jerusalem or any claim or historic right to it.”
I answered them by saying, ‘The God of heaven will give us success. We his servants will start rebuilding, but as for you, you have no share in Jerusalem or any claim or historic right to it.’
So I answered them, and said to them, “The God of heaven Himself will prosper us; therefore we His servants will arise and build, but you have no heritage or right or memorial in Jerusalem.”
I replied, “The God of heaven will help us succeed. We, his servants, will start rebuilding this wall. But you have no share, legal right, or historic claim in Jerusalem.”
Then I replied to them, “The God of heaven is the one who will give us success, and we his servants are going to start building; but you have no share or claim or historic right in Jerusalem.”
Then I replied to them, “The God of heaven is the one who will give us success, and we his servants are going to start building; but you have no share or claim or historic right in Jerusalem.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then I replied to them, “The God of heaven will make us prosper, and we his servants will arise and build; but you have no portion or right or memorial in Jerusalem.”
Then I replied to them, “The God of heaven will make us prosper, and we his servants will arise and build; but you have no portion or right or memorial in Jerusalem.”
Then answered I them, and said unto them, The God of heaven, he will prosper us; therefore we his servants will arise and build: but ye have no portion, nor right, nor memorial in Jerusalem.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
I shot back, “The God-of-Heaven will make sure we succeed. We’re his servants and we’re going to work, rebuilding. You can stick to your own business. You get no say in this—Jerusalem’s none of your b
Then answered I them, and said unto them, Elohei HaShomayim, He will give us success; therefore we His avadim will arise and rebuild; but ye have no chelek (allotted portion), nor tzadakah (right), no
And I answered them, and said to them, “The Elohim of the heavens, He shall bless us and let us, His servants, rise and build, but you have no portion or right or remembrance in Yerushalayim.”
I responded to them saying, “The God of heaven will bring us success. We His servants will arise and build. But you have no part, right, or historical...
Then I answered them, and said to them, “The God of heaven will prosper us. Therefore we, his servants, will arise and build; but you have no portion, nor right, nor memorial in Jerusalem.”
Then I answered them, and said to them, “The God of heaven will prosper us. Therefore we, his servants, will arise and build; but you have no portion, nor right, nor memorial in Jerusalem.”
Then I answered them, and said to them, “The God of heaven will prosper us. Therefore we, his servants, will arise and build; but you have no portion, nor right, nor memorial in Jerusalem.”
Then I answered them, and said to them, “The God of heaven will prosper us. Therefore we, his servants, will arise and build; but you have no portion, nor right, nor memorial in Jerusalem.”
And I answered to them a word, and I said to them, God himself of heaven helpeth us, and we be his servants; rise we up, and build; forsooth part, and...
And I return them word, and say to them, ‘The God of the heavens — He doth give prosperity to us, and we His servants rise and have built; and to you there is no portion, and right, and memorial in Je
Es muy recomendable tomar siempre en consideración el versículo Nehemiah, 2:20 de La Biblia con el objetivo de hacer una reflexión en torno a él. ¿Qué trataba de proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Nehemiah, 2:20? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Nehemiah, 2:20 de Las Sagradas Escrituras?
Reflexionar acerca de el versículo Nehemiah, 2:20 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es oportuno servirse del versículo Nehemiah, 2:20 en todas aquellas ocasiones en que pueda servirnos de guía y así saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestras almas.