<

Nehemiah, 2:4

>

Nehemiah, 2:4

Then the king said unto me, For what dost thou make request? So I prayed to the God of heaven.


The king said to me, “What do you request?” So I prayed to the God of heaven.


The king said to me, For what do you ask? So I prayed to the God of heaven.


And the king said to me: "What would you request?" And I prayed to the God of heaven.


Then the king asked me, “What is your request?” So I prayed to the God of the heavens


The king asked, “What is it that you need?” I prayed to the God of heaven


The king asked me, “What is it that you want?” I prayed to the God of heaven


The king asked, “What do you want me to do?” I prayed to the God who rules from heaven.


The king asked, “What do you want me to do?” I prayed to the God who rules from heaven.


The king asked, “What do you want me to do?” I prayed to the God who rules from heaven.


And the king said to me, For what dost thou make request? So I prayed to the God of the heavens.


Then the king said to me: For what dost thou make request? And I prayed to the God of heaven.


The king asked me, ‘What do you want me to do for you?’ So I prayed to our God who rules from heaven.


Then the king said to me, “What are you requesting?” So I prayed to the God of heaven.


“What is your request?” replied the king. So I prayed to the God of heaven


“So what do you want?” the king asked me. I prayed to the God of heaven, and answered the king


“What do you want?” the king asked me. So I prayed to the God of heaven


And the King said vnto me, For what thing doest thou require? Then I prayed to the God of heauen


The emperor asked, “What is it that you want?” I prayed to the God of Heaven




The emperor asked, “What is it that you want?” I prayed to the God of Heaven


The emperor asked, “What is it that you want?” I prayed to the God of Heaven


Then the king asked me, “What is your request? ” So I prayed to the God of heaven




Then the king said unto me, For what dost thou make request? So I prayed to the God of the heavens.


Then the king said unto me, For what dost thou make request? So I prayed to the God of heaven.


Then the king said unto me, For what dost thou make request? So I prayed to the God of heaven.


Then the king said unto me, For what dost thou make request? So I prayed to the God of heaven.


Then the king said to me, “What would you request?” So I prayed to the God of heaven.


Then the king said to me, “What is your request?” So I prayed to the God of the heavens.


So the king said to me, “What are you requesting about this matter?” Immediately, I prayed to the God of heaven



Then the king said to me, “What would you request?” So I prayed to the God of heaven.


Then the king said to me, “What would you request?” So I prayed to the God of heaven.


Then the king said to me, “What do you want?” First I prayed to the God of heaven.


The king responded, “What is it you are seeking?” Then I quickly prayed to the God of heaven


The king said to me, “What do you want?” I prayed to the God of heaven.


The king said to me, “What is it you want?” Then I prayed to the God of heaven


The king said to me, ‘What is it you want?’ Then I prayed to the God of heaven


Then the king said to me, “What do you request?” So I prayed to the God of heaven.


The king asked, “Well, how can I help you?” With a prayer to the God of heaven


Then the king said unto me, For what do you i make request? So I prayed to the God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] of heaven.


Then the king said to me, “What do you request?” So I prayed to the God of heaven.


Then the king said to me, “What do you request?” So I prayed to the God of heaven.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Then the king said to me, “For what do you make request?” So I prayed to the God of heaven.


Then the king said to me, “For what do you make request?” So I prayed to the God of heaven.



Then the king said unto me, For what dost thou make request? So I prayed to the God of heaven.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


The king then asked me, “So what do you want?” Praying under my breath to the God-of-Heaven, I said, “If it please the king, and if the king thinks well of me, send me to Judah, to the city where my f


Then HaMelech said unto me, For what dost Thou make request? So I davened to Elohei HaShomayim.


And the sovereign said to me, “What are you asking for?” Then I prayed to the Elohim of the heavens


The king asked me, “What is your request?” Then I prayed to the God of heaven


Then the king said to me, “What is your request?” So I prayed to the God of heaven.


Then the king said to me, “What is your request?” So I prayed to the God of heaven.


Then the king said to me, “What is your request?” So I prayed to the God of heaven.


Then the king said to me, “What is your request?” So I prayed to the God of heaven.


And the king said to me, For what thing askest thou? And I prayed God of heaven


And the king saith to me, ‘For what art thou seeking?’ and I pray unto the God of the heavens


El versiculo Nehemiah, 2:4 de La Biblia consiste en algo que es aconsejable tener continuamente presente con el objetivo de meditar acerca de él. ¿Qué quiso proponernos Dios con el versículo Nehemiah, 2:4? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria podemos aprovechar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Nehemiah, 2:4 de Las Sagradas Escrituras?

Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Nehemiah, 2:4 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es conveniente servirse del versículo Nehemiah, 2:4 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestras almas.