Jehovah hath made everything for its own end; Yea, even the wicked for the day of evil.
The LORD has made everything for its own purpose, Even the wicked [according to their role] for the day of evil.
The Lord has made everything [to accommodate itself and contribute] to its own end and His own purpose–even the wicked [are fitted for their role] for the day of calamity and evil.
The Lord has wrought all things because of himself. Likewise the impious is for the evil day.
The LORD has prepared everything for his purpose — even the wicked for the day of disaster.
The LORD made everything for a purpose, even the wicked for an evil day.
ADONAI made everything for its purpose, even the wicked for the day of disaster.
The LORD has a reason for everything he does, and he lets evil people live only to be punished.
The LORD has a reason for everything he does, and he lets evil people live only to be punished.
The LORD has a reason for everything he does, and he lets evil people live only to be punished.
Jehovah hath wrought everything on his own account, yea, even the wicked for the day of evil.
The Lord hath made all things for himself: the wicked also for the evil day.
The LORD causes everything to have its proper result. Even wicked people will come to bad trouble in the end.
The LORD has made everything for its purpose, even the wicked for the day of trouble.
The LORD has made everything for His purpose— even the wicked for the day of disaster.
The Lord has a purpose in everything he does, even the wicked for the day of trouble.
The LORD has made everything for his own purpose, even wicked people for the day of trouble.
The Lord hath made all things for his owne sake: yea, euen the wicked for the day of euill.
Everything the LORD has made has its destiny; and the destiny of the wicked is destruction.
Everything the LORD has made has its destiny; and the destiny of the wicked is destruction.
Everything the LORD has made has its destiny; and the destiny of the wicked is destruction.
The LORD has prepared everything for His purpose — even the wicked for the day of disaster.
The LORD hath made all things for himself: Yea, even the wicked for the day of evil.
The LORD hath made all things for himself: yea, even the wicked for the day of evil.
Yahweh has made everything for its own purpose, Even the wicked for the day of evil.
All Yahweh has made is for his purpose, and even the wicked for the day of trouble.
The LORD has made all things for Himself, yes, even the wicked for the day of evil.
The LORD has made everything for its own purpose, Even the wicked for the day of evil.
The LORD has made everything for its own purpose, Even the wicked for the day of evil.
The LORD makes everything go as he pleases. He has even prepared a day of disaster for evil people.
The LORD works everything for its own ends – even the wicked for the day of disaster.
The LORD works everything out to the proper end. Even those who do wrong were made for a day of trouble.
The LORD works out everything to its proper end— even the wicked for a day of disaster.
The LORD works out everything to its proper end – even the wicked for a day of disaster.
The LORD has made all for Himself, Yes, even the wicked for the day of doom.
The LORD has made everything for his own purposes, even the wicked for a day of disaster.
The LORD has made everything for its purpose, even the wicked for the day of trouble.
The LORD has made everything for its purpose, even the wicked for the day of trouble.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
The LORD has made everything for its purpose, even the wicked for the day of trouble.
The LORD has made everything for its purpose, even the wicked for the day of trouble.
The LORD hath made every thing for its own end: Yea, even the wicked for the day of evil.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
GOD made everything with a place and purpose; even the wicked are included—but for judgment.
יהוה has made all for His purpose, And also the wrong for the day of evil.
ADONAI works everything out for his own purpose— even the wicked for a day of disaster.
The LORD has made everything for its own end— yes, even the wicked for the day of evil.
Yahweh has made everything for its own end— yes, even the wicked for the day of evil.
The LORD has made everything for its own end— yes, even the wicked for the day of evil.
The LORD has made everything for its own end— yes, even the wicked for the day of evil.
The Lord wrought all things for himself; and he made ready a wicked man to the evil day.
All things hath JEHOVAH wrought for Himself, And also the wicked [worketh] for a day of evil.
El versiculo Proverbs, 16:4 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que debemos tomar siempre en consideración de manera que podamos reflexionar acerca de él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de decirnos Dios Padre con el versículo Proverbs, 16:4? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que seremos capaces de aprovechar lo que aprendemos gracias al versículo Proverbs, 16:4 de la Santa Biblia?
El hecho de reflexionar en relación con el versículo Proverbs, 16:4 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es útil servirse del versículo Proverbs, 16:4 todas las veces que pueda servirnos de guía para saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.