<

Psalms, 10:8

>

Psalms, 10:8

He sitteth in the lurking-places of the villages; In the secret places doth he murder the innocent; His eyes are privily set against the helpless.


He lurks in ambush in the villages; In hiding places he kills the innocent; He lies in wait for the unfortunate [the unhappy, the poor, the helpless].


He sits in ambush in the villages; in hiding places he slays the innocent; he watches stealthily for the poor (the helpless and unfortunate).


For the Lord is just, and he has chosen justice. His countenance has beheld equity.


He waits in ambush near settlements; he kills the innocent in secret places. His eyes are on the lookout for the helpless


They wait in a place perfect for ambush; from their hiding places they kill innocent people; their eyes spot those who are helpless.


He waits near settlements in ambush and kills an innocent man in secret; his eyes are on the hunt for the helpless.


They hide outside villages, waiting to strike and murder some innocent victim.


They hide outside villages, waiting to strike and murder some innocent victim.


They hide outside villages, waiting to strike and murder some innocent victim.


He sitteth in the lurking-places of the villages; in the secret places doth he slay the innocent: his eyes watch for the wretched.


For the Lord is just and hath loved justice: his countenance hath beheld righteousness.


He hides near the villages, so that he can jump out and catch people. He watches in secret to find a weak person that he can kill. He murders people who have done nothing wrong.


He sits in ambush in the villages; in hiding places he murders the innocent. His eyes stealthily watch for the helpless


He lies in wait near the villages; in ambush he slays the innocent; his eyes watch in stealth for the helpless.


They hide out in ambush in the villages, ready to kill innocent passers-by. They are always on the lookout for their next victim.


He waits in ambush in the villages. From his hiding places he kills innocent people. His eyes are on the lookout for victims.


He lieth in waite in the villages: in the secret places doeth hee murder the innocent: his eyes are bent against the poore.


They hide themselves in the villages, waiting to murder innocent people. They spy on their helpless victims




They hide themselves in the villages, waiting to murder innocent people. They spy on their helpless victims


They hide themselves in the villages, waiting to murder innocent people. They spy on their helpless victims


He waits in ambush near the villages; he kills the innocent in secret places. His eyes are on the lookout for the helpless





He sitteth in the lurking places of the villages: In the secret places doth he murder the innocent: His eyes are privily set against the poor.



He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.


He sits in the places of the villages where one lies in wait; In the hiding places he kills the innocent; His eyes stealthily watch for the unfortunate.


He sits in ambush in villages; in the hiding places he kills the innocent. His eyes lurk for the helpless.


He sits in the lurking places of the villages; in the secret places he murders the innocent; his eyes lurk against the unfortunate.



He sits in the lurking places of the villages; He kills the innocent in the secret places; His eyes surreptitiously watch for the unfortunate.


He sits in the lurking places of the villages; In the hiding places he kills the innocent; His eyes stealthily watch for the unfortunate.


They hide near the villages. They look for innocent people to kill; they watch in secret for the helpless.


He waits in ambush near the villages; in hidden places he kills the innocent. His eyes look for some unfortunate victim.


Sinful people hide and wait near the villages. From their hiding places they murder people who aren’t guilty. They watch in secret for those they want to attack.


He lies in wait near the villages; from ambush he murders the innocent. His eyes watch in secret for his victims


He lies in wait near the villages; from ambush he murders the innocent. His eyes watch in secret for his victims


He sits in the lurking places of the villages; In the secret places he murders the innocent; His eyes are secretly fixed on the helpless.


They lurk in ambush in the villages, waiting to murder innocent people. They are always searching for helpless victims.



They sit in ambush in the villages; in hiding places they murder the innocent. Their eyes stealthily watch for the helpless


They sit in ambush in the villages; in hiding places they murder the innocent. Their eyes stealthily watch for the helpless


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


He sits in ambush in the villages; in hiding places he murders the innocent. His eyes stealthily watch for the hapless


He sits in ambush in the villages; in hiding places he murders the innocent. His eyes stealthily watch for the hapless



He sitteth in the lurking places of the villages: In the covert places doth he murder the innocent: His eyes are privily set against the helpless.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


They carry a mouthful of spells, their tongues spit venom like adders. They hide behind ordinary people, then pounce on their victims.



He sits in the hiding places of the villages; In the secret places he kills the innocent; Ayin His eyes are on the lookout for the helpless.


He lies in ambush near villages. In hidden places he slays the innocent. His eyes watch in secret for the helpless.


He lies in wait near the villages. From ambushes, he murders the innocent. His eyes are secretly set against the helpless.


He lies in wait near the villages. From ambushes, he murders the innocent. His eyes are secretly set against the helpless.


He lies in wait near the villages. From ambushes, he murders the innocent. His eyes are secretly set against the helpless.


He lies in wait near the villages. From ambushes, he murders the innocent. His eyes are secretly set against the helpless.


He sitteth in ambushes with rich men in privates; to slay the innocent man. His eyes behold cruelly on the poor man


He doth sit in an ambush of the villages, In secret places he doth slay the innocent. His eyes for the afflicted watch secretly


El versiculo Psalms, 10:8 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que es conveniente tener siempre presente de tal forma que podamos analizarlo y pensar sobre él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué quiso decirnos el Señor con el versículo Psalms, 10:8? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día seremos capaces de aplicar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Psalms, 10:8 de la Santa Biblia?

Meditar sobre el versículo Psalms, 10:8 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por eso es bueno acudir al versículo Psalms, 10:8 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestras almas.