<

Psalms, 39:12

>

Psalms, 39:12

Hear my prayer, O Jehovah, and give ear unto my cry; Hold not thy peace at my tears: For I am a stranger with thee, A sojourner, as all my fathers were.


“Hear my prayer, O LORD, and listen to my cry; Do not be silent at my tears; For I am Your temporary guest, A sojourner like all my fathers.


Hear my prayer, O Lord, and give ear to my cry; hold not Your peace at my tears! For I am Your passing guest, a temporary resident, as all my fathers were.


O Lord, do not take your tender mercies far from me. Your mercy and your truth ever sustain me.


“Hear my prayer, LORD, and listen to my cry for help; do not be silent at my tears. For I am here with you as an alien, a temporary resident like all my ancestors.


Hear my prayer, LORD! Listen closely to my cry for help! Please don’t ignore my tears! I’m just a foreigner— an immigrant staying with you, just like all my ancestors were.


With rebukes you discipline people for their guilt; like a moth, you destroy what makes them attractive; yes, everyone is merely a puff of wind. (Selah)


“Listen, LORD, to my prayer! My eyes are flooded with tears, as I pray to you. I am merely a stranger visiting in your home as my ancestors did.


“Listen, LORD, to my prayer! My eyes are flooded with tears, as I pray to you. I am merely a stranger visiting your home as my ancestors did.


“Listen, LORD, to my prayer! My eyes are flooded with tears, as I pray to you. I am merely a stranger visiting in your home as my ancestors did.


Hear my prayer, Jehovah, and give ear unto my cry; be not silent at my tears: for I am a stranger with thee, a sojourner, like all my fathers.


Withhold not thou, O Lord, thy tender mercies from me: thy mercy and thy truth have always upheld me.


LORD, please hear my prayer. Listen to me when I call to you for help. Do not turn away from me when I weep. I need your help, like a foreign person who lives away from his home. I live on earth as a


“Hear my prayer, O LORD, and give ear to my cry; hold not your peace at my tears! For I am a sojourner with you, a guest, like all my fathers.


Hear my prayer, O LORD, and give ear to my cry for help; do not be deaf to my weeping. For I am a foreigner dwelling with You, a stranger like all my fathers.


Please hear my prayer, Lord! Listen to my cry for help! Don't be deaf to my weeping. Please treat me as your guest, passing through, just like my forefathers.


Listen to my prayer, O LORD. Open your ear to my cry for help. Do not be deaf to my tears, for I am a foreign resident with you, a stranger like all my ancestors.


Heare my prayer, O Lord, and hearken vnto my cry: keepe not silence at my teares, for I am a strager with thee, and a soiourner as all my fathers.


Hear my prayer, LORD, and listen to my cry; come to my aid when I weep. Like all my ancestors I am only your guest for a little while.




Hear my prayer, LORD, and listen to my cry; come to my aid when I weep. Like all my ancestors I am only your guest for a little while.


Hear my prayer, LORD, and listen to my cry; come to my aid when I weep. Like all my ancestors I am only your guest for a little while.


“Hear my prayer, LORD, and listen to my cry for help; do not be silent at my tears. For I am a foreigner residing with You, a temporary resident like all my fathers.





Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my cry; Hold not thy peace at my tears: For I am a stranger with thee, And a sojourner, as all my fathers were.



Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I am a stranger with thee, and a sojourner, as all my fathers were.


¶“Hear my prayer, O Yahweh, and give ear to my cry for help; Do not be silent at my tears; For I am a sojourner with You, A foreign resident like all my fathers.


Hear my prayer, O Yahweh, and listen to my cry for help; do not be deaf to my tears. For I am an alien with you, a sojourner like all my ancestors.


Hear my prayer, O LORD, and give ear to my cry; do not be silent at my tears, for I am a stranger with You, and a sojourner, as all my fathers were.



¶“Hear my prayer, LORD, and listen to my cry for help; Do not be silent to my tears; For I am a stranger with You, One who lives abroad, like all my fathers.


“Hear my prayer, O LORD, and give ear to my cry; Do not be silent at my tears; For I am a stranger with You, A sojourner like all my fathers.


“LORD, hear my prayer, and listen to my cry. Do not ignore my tears. I am like a visitor with you. Like my ancestors, I’m only here a short time.


Hear my prayer, O LORD! Listen to my cry for help! Do not ignore my sobbing! For I am dependent on you, like one residing outside his native land; I am at your mercy, just as all my ancestors were.


“LORD, hear my prayer. Listen to my cry for help. Pay attention to my weeping. I’m like an outsider in your home. I’m just a stranger, like all my family who lived before me.


“Hear my prayer, LORD, listen to my cry for help; do not be deaf to my weeping. I dwell with you as a foreigner, a stranger, as all my ancestors were.


‘Hear my prayer, LORD, listen to my cry for help; do not be deaf to my weeping. I dwell with you as a foreigner, a stranger, as all my ancestors were.


“Hear my prayer, O LORD, And give ear to my cry; Do not be silent at my tears; For I am a stranger with You, A sojourner, as all my fathers were.


Hear my prayer, O LORD! Listen to my cries for help! Don’t ignore my tears. For I am your guest— a traveler passing through, as my ancestors were before me.



“Hear my prayer, O LORD, and give ear to my cry; do not hold your peace at my tears. For I am your passing guest, an alien, like all my forebears.


“Hear my prayer, O LORD, and give ear to my cry; do not hold your peace at my tears. For I am your passing guest, an alien, like all my forebears.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


“Hear my prayer, O LORD, and give ear to my cry; hold not thy peace at my tears! For I am thy passing guest, a sojourner, like all my fathers.


“Hear my prayer, O LORD, and give ear to my cry; hold not thy peace at my tears! For I am thy passing guest, a sojourner, like all my fathers.



Hear my prayer, O LORD, And give ear unto my cry; Hold not thy peace at my tears: For I am a stranger with thee, A sojourner, as all my fathers were.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


“Ah, GOD, listen to my prayer, my cry—open your ears. Don’t be callous; just look at these tears of mine. I’m a stranger here. I don’t know my way— a migrant like my whole family. Give me a break, cut


When Thou with rebukes dost correct man for avon (iniquity), Thou makest his beauty to consume away like a moth: surely kol adam are hevel (vanity). Selah


Hear my prayer, O יהוה, And give ear to my cry; Do not be silent at my tears; For I am a stranger with You, A sojourner, as all my fathers were.”


With rebukes You chasten one for iniquity and You consume like a moth what he finds pleasure in. Surely all humanity is but a vapor. Selah


“Hear my prayer, LORD, and give ear to my cry. Don’t be silent at my tears. For I am a stranger with you, a foreigner, as all my fathers were.


“Hear my prayer, Yahweh, and give ear to my cry. Don’t be silent at my tears. For I am a stranger with you, a foreigner, as all my fathers were.


“Hear my prayer, LORD, and give ear to my cry. Don’t be silent at my tears. For I am a stranger with you, a foreigner, as all my fathers were.


“Hear my prayer, LORD, and give ear to my cry. Don’t be silent at my tears. For I am a stranger with you, a foreigner, as all my fathers were.


Lord, hear thou my prayer, and my beseeching; perceive thou with ears my tears. Be thou not still, for I am a comeling with thee; and a pilgrim, as all my fathers.


Hear my prayer, O JEHOVAH, And [to] my cry give ear, Unto my tear be not silent, For a sojourner I [am] with Thee, A settler like all my fathers.


Es preciso tener continuamente presente el versículo Psalms, 39:12 de La Sagrada Biblia de manera que podamos hacer una reflexión sobre él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué trataba de manifestarnos Dios con el versículo Psalms, 39:12? ¿En qué momentos de nuestro día a día tenemos la oportunidad de hacer valer lo que aprendemos gracias al versículo Psalms, 39:12 de Las Sagradas Escrituras?

Reflexionar sobre el versículo Psalms, 39:12 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la cuestión por la cual es conveniente servirse del versículo Psalms, 39:12 siempre que nos pueda servir de guía para saber qué pasos dar o para traer paz a nuestros corazones y almas.