Oh spare me, that I may recover strength, Before I go hence, and be no more.
O look away from me, that I may smile and again know joy Before I depart and am no more.”
O look away from me and spare me, that I may recover cheerfulness and encouraging strength and know gladness before I go and am no more!
For evils without number have surrounded me. My iniquities have taken hold of me, and I was not able to see. They have been multiplied beyond the hairs of my head. And my heart has forsaken me.
Turn your angry gaze from me so that I may be cheered up before I die and am gone.”
Look away from me so I can be happy again before I pass away and am gone.
Hear my prayer, ADONAI, listen to my cry, don’t be deaf to my weeping; for with you, I am just a traveler passing through, like all my ancestors.
Stop being angry with me and let me smile again before I am dead and gone.”
Stop being angry with me and let me smile again before I am dead and gone.”
Stop being angry with me and let me smile again before I am dead and gone.”
Look away from me, and let me recover strength, before I go hence and be no more.
For evils without number have surrounded me; my iniquities have overtaken me, and I was not able to see. They are multiplied above the hairs of my head: and my heart hath forsaken me.
Stop being angry with me, so that I can be happy again before I die.
Look away from me, that I may smile again, before I depart and am no more!”
Turn Your gaze away from me, that I may again be cheered before I depart and am no more.”
Please leave me alone so I can be cheerful again, before I am dead and gone.
Look away from me so that I may smile again before I go away and am no more.
Stay thine anger from me, that I may recouer my strength, before I go hence and be not.
Leave me alone so that I may have some happiness before I go away and am no more.
Leave me alone so that I may have some happiness before I go away and am no more.
Leave me alone so that I may have some happiness before I go away and am no more.
Turn Your angry gaze from me so that I may be cheered up before I die and am gone.”
O spare me, that I may recover strength, Before I go hence, and be no more.
O spare me, that I may recover strength, before I go hence, and be no more.
“Turn Your gaze away from me, that I may smile again Before I go and am no more.”
Look away from me that I may be cheerful, before I depart and I am no more.
Turn Your gaze of displeasure from me, that I may smile, before I go away and am no more.
“Turn Your eyes away from me, that I may become cheerful again Before I depart and am no more.”
Turn Your gaze away from me, that I may smile again Before I depart and am no more.”
Leave me alone so I can be happy before I leave and am no more.”
Turn your angry gaze away from me, so I can be happy before I pass away.
Leave me alone. Let me enjoy life again before I die.”
Look away from me, that I may enjoy life again before I depart and am no more.”
Look away from me, that I may enjoy life again before I depart and am no more.’
Remove Your gaze from me, that I may regain strength, Before I go away and am no more.”
Leave me alone so I can smile again before I am gone and exist no more.
Turn your gaze away from me, that I may smile again, before I depart and am no more.”
Turn your gaze away from me, that I may smile again, before I depart and am no more.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Look away from me, that I may know gladness, before I depart and be no more!”
Look away from me, that I may know gladness, before I depart and be no more!”
O spare me, that I may recover strength, Before I go hence, and be no more.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“Ah, GOD, listen to my prayer, my cry—open your ears. Don’t be callous; just look at these tears of mine. I’m a stranger here. I don’t know my way— a migrant like my whole family. Give me a break, cut
Hear my tefillah, HASHEM, and give ear unto my cry; hold not Thy peace at my weeping; for I am a ger with Thee, and a sojourner, as were all my Avot.
Look away from me, That I might brighten up, Before I go away and am no more.
Hear my prayer, ADONAI, and listen to my cry— do not keep silent at my tears. For with You I am an outsider, a sojourner, as all my fathers were.
Oh spare me, that I may recover strength, before I go away and exist no more.”
Oh spare me, that I may recover strength, before I go away and exist no more.”
Oh spare me, that I may recover strength, before I go away and exist no more.”
Oh spare me, that I may recover strength, before I go away and exist no more.”
Forgive thou to me, that I be refreshed, before that I go; and I shall no more be.
Look from me, and I brighten up before I go and am not!
El versiculo Psalms, 39:13 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que debemos tener en todo momento presente con el propósito de analizarlo y pensar acerca de él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué quiso decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Psalms, 39:13? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que podemos poner en práctica aquello que hemos aprendido gracias al versículo Psalms, 39:13 de la Santa Biblia?
Discurrir y recapacitar acerca de el versículo Psalms, 39:13 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es aconsejable servirse del versículo Psalms, 39:13 todas y cada una de las veces que pueda servirnos de guía para saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestras almas.