<

Psalms, 48:11

>

Psalms, 48:11

Let mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice, Because of thy judgments.


Let Mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice Because of Your [righteous] judgments.


Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of Your [righteous] judgments!


He will not see death, when he sees the wise dying: the foolish and the senseless will perish together. And they will leave their riches to strangers.


Mount Zion is glad. Judah’s villages rejoice because of your judgments.


Let Mount Zion be glad; let the towns of Judah rejoice because of your acts of justice!


God, your praise, like your name, extends to the ends of the earth. Your right hand is filled with righteousness.


Mount Zion will celebrate, and all Judah will be glad, because you bring justice.


Mount Zion will celebrate, and all Judah will be glad, because you bring justice.


Mount Zion will celebrate, and all Judah will be glad, because you bring justice.


Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.


He shall not see destruction, when he shall see the wise dying: the senseless and the fool shall perish together: And they shall leave their riches to strangers


Because you judge people in a right way, Mount Zion and all the towns of Judah will be happy.


Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of your judgments!


Mount Zion is glad, the daughters of Judah rejoice, on account of Your judgments.


Let the people of Mount Zion be glad; let the people of Judah celebrate because your judgments are always fair!


Let Mount Zion be glad and the cities of Judah rejoice because of your judgments.


Let mount Zion reioyce, and the daughters of Iudah be glad, because of thy iudgements.


let the people of Zion be glad! You give right judgements; let there be joy in the cities of Judah!




let the people of Zion be glad! You give right judgments; let there be joy in the cities of Judah!


let the people of Zion be glad! You give right judgments; let there be joy in the cities of Judah!


Mount Zion is glad. The towns of Judah rejoice because of Your judgments.



Mount Zion is happy. All the towns of Judah rejoice because your decisions are fair.



Let mount Zion rejoice, Let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.



Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.


Let Mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice Because of Your judgments.


Let Mount Zion rejoice; let the daughters of Judah rejoice because of your judgments.


May Mount Zion rejoice, may the daughters of Judah be glad, because of Your judgments.



Mount Zion shall be glad, The daughters of Judah shall rejoice Because of Your judgments.


Let Mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice Because of Your judgments.


Mount Zion is happy and all the towns of Judah rejoice, because your decisions are fair.


Mount Zion rejoices; the towns of Judah are happy, because of your acts of judgment.


Mount Zion is filled with joy. The villages of Judah are glad. That’s because you judge fairly.


Mount Zion rejoices, the villages of Judah are glad because of your judgments.


Mount Zion rejoices, the villages of Judah are glad because of your judgments.


Let Mount Zion rejoice, Let the daughters of Judah be glad, Because of Your judgments.


Let the people on Mount Zion rejoice. Let all the towns of Judah be glad because of your justice.



Let Mount Zion be glad, let the towns of Judah rejoice because of your judgments.


Let Mount Zion be glad, let the towns of Judah rejoice because of your judgments.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of thy judgments!


let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of thy judgments!


Let mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice, Because of thy judgements.


Let mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice, Because of thy judgements.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


Be glad, Zion Mountain; Dance, Judah’s daughters! He does what he said he’d do!



Let Mount Tsiyon rejoice, Let the daughters of Yehuḏah exult, Because of Your right-rulings.


Like Your Name, O God, so is Your praise to the ends of the earth. Your right hand is full of righteousness.


Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of your judgements.


Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of your judgments.


Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of your judgments.


Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of your judgements.


The hill of Zion be glad, and the daughters of Judah be fully joyful [or full out joy]; for thy dooms, Lord.


Rejoice doth Mount Zion, The daughters of Judah are joyful, For the sake of Thy judgments.


El versiculo Psalms, 48:11 de La Santa Biblia consiste en algo que es muy recomendable tomar en todo momento en cuenta con el propósito de reflexionar en torno a él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Psalms, 48:11? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que podemos aprovechar lo que hemos aprendido gracias al versículo Psalms, 48:11 de Las Sagradas Escrituras?

Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Psalms, 48:11 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es bueno recurrir al versículo Psalms, 48:11 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe y así saber cómo proceder o para traer paz a nuestro espíritu.