With the east wind Thou breakest the ships of Tarshish.
With the east wind You shattered the ships of Tarshish.
With the east wind You shattered the ships of Tarshish.
Those who trust in their own strength and who glory in the multitude of their riches
as you wrecked the ships of Tarshish with the east wind.
or like the east wind when it smashes the ships of Tarshish.
Trembling took hold of them, pains like those of a woman in labor
or like seagoing ships wrecked by eastern winds.
or like seagoing ships wrecked by eastern winds.
or like seagoing ships wrecked by eastern winds.
With an east wind thou hast broken the ships of Tarshish.
They that trust in their own strength, and glory in the multitude of their riches
You push them away, like an east wind that destroys great ships.
By the east wind you shattered the ships of Tarshish.
With a wind from the east You wrecked the ships of Tarshish.
just as the strong east wind wrecks the ships from Tarshish.
With the east wind you smash the ships of Tarshish.
As with an East winde thou breakest the shippes of Tarshish, so were they destroyed.
like ships tossing in a furious storm.
like ships tossing in a furious storm.
like ships tossing in a furious storm.
as You wrecked the ships of Tarshish with the east wind.
Thou breakest the ships of Tarshish With an east wind.
Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
With the east wind You break the ships of Tarshish.
With an east wind you shatter the ships of Tarshish.
You break the ships of Tarshish with an east wind.
With the east wind You smash the ships of Tarshish.
With the east wind You break the ships of Tarshish.
You destroyed the large trading ships with an east wind.
With an east wind you shatter the large ships.
LORD, you destroyed them like ships of Tarshish that were torn apart by an east wind.
You destroyed them like ships of Tarshish shattered by an east wind.
You destroyed them like ships of Tarshish shattered by an east wind.
As when You break the ships of Tarshish With an east wind.
You destroyed them like the mighty ships of Tarshish shattered by a powerful east wind.
as when an east wind shatters the ships of Tarshish.
as when an east wind shatters the ships of Tarshish.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
By the east wind thou didst shatter the ships of Tarshish.
By the east wind thou didst shatter the ships of Tarshish.
With the east wind Thou breakest the ships of Tarshish.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
You smashed the ships of Tarshish with a storm out of the East. We heard about it, then we saw it with our eyes— In GOD’s city of Angel Armies, in the city our God Set on firm foundations, firm foreve
Trembling took hold upon them sham (there), and pain, as of a woman in labor.
With an east wind You break the ships of Tarshish.
Trembling seized them there, pain like a woman in labor.
With the east wind, you break the ships of Tarshish.
With the east wind, you break the ships of Tarshish.
With the east wind, you break the ships of Tarshish.
With the east wind, you break the ships of Tarshish.
in a great spirit thou shalt all-break the ships of Tarshish.
By an east wind Thou shiverest ships of Tarshish.
Es preciso tener en todo momento presente el versículo Psalms, 48:7 de La Biblia para reflexionar acerca de él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué trataba de manifestarnos Dios con el versículo Psalms, 48:7? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de recurrir a lo que hemos aprendido gracias al versículo Psalms, 48:7 de la Santa Biblia?
Reflexionar en relación con el versículo Psalms, 48:7 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por eso es bueno recurrir al versículo Psalms, 48:7 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.