<

Psalms, 65:4

>

Psalms, 65:4

Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, That he may dwell in thy courts: We shall be satisfied with the goodness of thy house, Thy holy temple.


Blessed is the one whom You choose and bring near To dwell in Your courts. We will be filled with the goodness of Your house, Your holy temple.


Blessed (happy, fortunate, to be envied) is the man whom You choose and cause to come near, that he may dwell in Your courts! We shall be satisfied with the goodness of Your house, Your holy temple.


Let all the earth adore you and sing psalms to you. May it sing a psalm to your name.


How happy is the one you choose and bring near to live in your courts! We will be satisfied with the goodness of your house, the holiness of your temple.


How happy is the one you choose to bring close, the one who lives in your courtyards! We are filled full by the goodness of your house, by the holiness of your temple.


When deeds of wickedness overwhelm me, you will atone for our crimes.


You bless your chosen ones, and you invite them to live near you in your temple. We will enjoy your house, the sacred temple.


You bless your chosen ones, and you invite them to live near you in your temple. We will enjoy your house, the sacred temple.


You bless your chosen ones, and you invite them to live near you in your temple. We will enjoy your house, the sacred temple.


Blessed is he whom thou choosest and causest to approach: he shall dwell in thy courts. We shall be satisfied with the goodness of thy house, of thy holy temple.


Let all the earth adore thee, and sing to thee: let it sing a psalm to thy name.


You have blessed each person that you have chosen. You let them live near to you in your home. The good things that are in your holy temple will make us very happy!


Blessed is the one you choose and bring near, to dwell in your courts! We shall be satisfied with the goodness of your house, the holiness of your temple!


Blessed is the one You choose and bring near to dwell in Your courts! We are filled with the goodness of Your house, the holiness of Your temple.


Happy are those you choose to keep close to you, those who live in your courts! We are delighted with the blessings we receive in your house, your holy Temple!


Blessed is the person you choose and invite to live with you in your courtyards. We will be filled with good food from your house, from your holy temple.


Blessed is he, whom thou chusest and causest to come to thee: he shall dwell in thy courtes, and we shall be satisfied with the pleasures of thine House, euen of thine holy Temple.


Happy are those whom you choose, whom you bring to live in your sanctuary. We shall be satisfied with the good things of your house, the blessings of your sacred Temple.




Happy are those whom you choose, whom you bring to live in your sanctuary. We shall be satisfied with the good things of your house, the blessings of your sacred Temple.


Happy are those whom you choose, whom you bring to live in your sanctuary. We shall be satisfied with the good things of your house, the blessings of your sacred Temple.


How happy is the one You choose and bring near to live in Your courts! We will be satisfied with the goodness of Your house, the holiness of Your temple.





Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, That he may dwell in thy courts: We shall be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple.



Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple.


How blessed is the one whom You choose and bring near to You That he would dwell in Your courts. We will be satisfied with the goodness of Your house, Your holy temple.


Blessed is one whom you choose and bring near, that he may abide in your courts. We will be satisfied with the goodness of your house, your holy temple.


Blessed is the man You choose and allow to draw near; he will dwell in Your courts. We will be satisfied with the goodness of Your house, even of Your holy temple.



Blessed is the one You choose and allow to approach You; He will dwell in Your courtyards. We will be satisfied with the goodness of Your house, Your holy temple.


How blessed is the one whom You choose and bring near to You To dwell in Your courts. We will be satisfied with the goodness of Your house, Your holy temple.


Happy are the people you choose and invite to stay in your court. We are filled with good things in your house, your holy Temple.


How blessed is the one whom you choose, and allow to live in your palace courts. May we be satisfied with the good things of your house – your holy palace.


Blessed are those you choose and bring near to worship you. You bring us into the courtyards of your holy temple. There in your house we are filled with all kinds of good things.


Blessed are those you choose and bring near to live in your courts! We are filled with the good things of your house, of your holy temple.


Blessed are those you choose and bring near to live in your courts! We are filled with the good things of your house, of your holy temple.


Blessed is the man You choose, And cause to approach You, That he may dwell in Your courts. We shall be satisfied with the goodness of Your house, Of Your holy temple.


What joy for those you choose to bring near, those who live in your holy courts. What festivities await us inside your holy Temple.



Happy are those whom you choose and bring near to live in your courts. We shall be satisfied with the goodness of your house, your holy temple.


Happy are those whom you choose and bring near to live in your courts. We shall be satisfied with the goodness of your house, your holy temple.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


Blessed is he whom thou dost choose and bring near, to dwell in thy courts! We shall be satisfied with the goodness of thy house, thy holy temple!


Blessed is he whom thou dost choose and bring near, to dwell in thy courts! We shall be satisfied with the goodness of thy house, thy holy temple!



Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, That he may dwell in thy courts: We shall be satisfied with the goodness of thy house, The holy place of thy temple.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


We all arrive at your doorstep sooner or later, loaded with guilt, Our sins too much for us— but you get rid of them once and for all. Blessed are the chosen! Blessed the guest at home in your place!


Divrei avonot (instances of iniquity) overwhelm me; as for peysha'einu (our transgressions), Thou hast made kapporah for them.


Blessed is the one You choose, And bring near to dwell in Your courts. We are satisfied with the goodness of Your house, Your set-apart Hĕḵal.


Records of sins overwhelm me— You will atone for our transgressions.


Blessed is the one whom you choose and cause to come near, that he may live in your courts. We will be filled with the goodness of your house, your ho...


Blessed is the one whom you choose and cause to come near, that he may live in your courts. We will be filled with the goodness of your house, your ho...


Blessed is the one whom you choose and cause to come near, that he may live in your courts. We will be filled with the goodness of your house, your holy temple.


Blessed is the one whom you choose and cause to come near, that he may live in your courts. We will be filled with the goodness of your house, your holy temple.


Blessed is he, whom thou hast chosen, and hast taken; he shall dwell in thy foreyards. We shall be [ful] filled with the goods of thine house; thy temple is holy


O the happiness of [him whom] Thou choosest, And drawest near, he inhabiteth Thy courts, We are satisfied with the goodness of Thy house, Thy holy temple.


El versiculo Psalms, 65:4 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que deberíamos tener siempre presente con el propósito de analizarlo y pensar en torno a él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía decirnos el Señor con el versículo Psalms, 65:4? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Psalms, 65:4 de La Sagrada Biblia?

El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Psalms, 65:4 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es útil recurrir al versículo Psalms, 65:4 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber qué pasos dar o para traer paz a nuestros corazones y almas.