<

Psalms, 74:19

>

Psalms, 74:19

Oh deliver not the soul of thy turtle-dove unto the wild beast: Forget not the life of thy poor for ever.


Oh, do not hand over the soul of your turtledove to the wild beast; Do not forget the life of Your afflicted forever.


Oh, do not deliver the life of your turtledove to the wild beast (to the greedy multitude); forget not the life [of the multitude] of Your poor forever.


In the beginning, God created heaven and earth. But the earth was empty and unoccupied, and darknesses were over the face of the abyss; and so the Spirit of God was brought over the waters. And God sa


Do not give to beasts the life of your dove; do not forget the lives of your poor people forever.


Don’t deliver the life of your dove to wild animals! Don’t forget the lives of your afflicted people forever!


Don’t hand over the soul of your dove to wild beasts, don’t forget forever the life of your poor.


You treat us like pet doves, but they mistreat us. Don't keep forgetting us and letting us be fed to those wild animals.


You treat us like pet doves, but they ill-treat us. Don't keep forgetting us and letting us be fed to those wild animals.


You treat us like pet doves, but they mistreat us. Don't keep forgetting us and letting us be fed to those wild animals.


Give not up the soul of thy turtle-dove unto the wild beast; forget not the troop of thine afflicted for ever.


In the beginning God created heaven, and earth. And the earth was void and empty, and darkness was upon the face of the deep. And the spirit of God m...


We, your people, are like your own special dove. Do not let wild animals destroy us! We are weak and poor, so do not forget about us!


Do not deliver the soul of your dove to the wild beasts; do not forget the life of your poor forever.


Do not deliver the soul of Your dove to beasts; do not forget the lives of Your afflicted forever.


Don't let wild animals kill your turtledoves! Don't abandon your people forever!


Do not hand over the soul of your dove to wild animals. Do not forget the life of your oppressed people forever.


Giue not the soule of thy turtle doue vnto the beast, and forget not the Congregation of thy poore for euer.


Don't abandon your helpless people to their cruel enemies; don't forget your persecuted people!




Don't abandon your helpless people to their cruel enemies; don't forget your persecuted people!


Don't abandon your helpless people to their cruel enemies; don't forget your persecuted people!


Do not give the life of Your dove to beasts; do not forget the lives of Your poor people forever.




O deliver not the soul of thy turtledove unto the beasts; forget not the congregation of thy poor for ever.


O deliver not the soul of thy turtledove unto the multitude of the wicked: Forget not the congregation of thy poor for ever.



O deliver not the soul of thy turtledove unto the multitude of the wicked: forget not the congregation of thy poor for ever.


Do not deliver the soul of Your turtledove to the wild beast; Do not forget the life of Your afflicted forever.


Do not give to beasts the life of your dove; do not ever forget the life of your afflicted ones.


Do not give the life of Your turtledove to a wild animal; do not forget the life of Your poor forever.



Do not give the soul of Your turtledove to the wild animal; Do not forget the life of Your afflicted forever.


In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An


Do not give us, your doves, to those wild animals. Never forget your poor people.


Do not hand the life of your dove over to a wild animal! Do not continue to disregard the lives of your oppressed people!


Don’t hand over Israel, your dove, to those wild animals. Don’t forget your suffering people forever.


Do not hand over the life of your dove to wild beasts; do not forget the lives of your afflicted people forever.


Do not hand over the life of your dove to wild beasts; do not forget the lives of your afflicted people for ever.


Oh, do not deliver the life of Your turtledove to the wild beast! Do not forget the life of Your poor forever.


Don’t let these wild beasts destroy your turtledoves. Don’t forget your suffering people forever.



Do not deliver the soul of your dove to the wild animals; do not forget the life of your poor forever.


Do not deliver the soul of your dove to the wild animals; do not forget the life of your poor forever.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


Do not deliver the soul of thy dove to the wild beasts; do not forget the life of thy poor for ever.


Do not deliver the soul of thy dove to the wild beasts; do not forget the life of thy poor for ever.



O deliver not the soul of thy turtle-dove unto the wild beast: Forget not the life of thy poor for ever.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


O deliver not the nefesh of Thy turtledove unto the wild beast; forget not the life of Thy aniyim (poor) lanetzach (forever).


Do not give the being of Your turtledove to the wild beast! Do not forget the life of Your afflicted ones forever.


Do not deliver Your turtledove’s soul to the wild beast. Do not forget the life of Your afflicted ones forever.


Don’t deliver the soul of your dove to wild beasts. Don’t forget the life of your poor forever.


Don’t deliver the soul of your dove to wild beasts. Don’t forget the life of your poor forever.


Don’t deliver the soul of your dove to wild beasts. Don’t forget the life of your poor forever.


Don’t deliver the soul of your dove to wild beasts. Don’t forget the life of your poor forever.


Betake thou not to beasts men acknowledging to thee; and forget thou not into the end the souls of thy poor men.


Give not up to a company, The soul of Thy turtle-dove, The company of Thy poor ones forget not for ever.


El versiculo Psalms, 74:19 de La Santa Biblia consiste en algo que es preciso tener constantemente presente con la finalidad de analizarlo y pensar acerca de él. ¿Qué pretendía proponernos el Señor con el versículo Psalms, 74:19? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que seremos capaces de llevar a la práctica aquello que aprendemos gracias al versículo Psalms, 74:19 de La Sagrada Biblia?

Reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Psalms, 74:19 nos ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es útil apoyarse en el versículo Psalms, 74:19 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestras almas.