Passing through the valley of Weeping they make it a place of springs; Yea, the early rain covereth it with blessings.
Passing through the Valley of Weeping (Baca), they make it a place of springs; The early rain also covers it with blessings.
Passing through the Valley of Weeping (Baca), they make it a place of springs; the early rain also fills [the pools] with blessings.
Will you be angry with us forever? And will you extend your wrath from generation to generation?
As they pass through the Valley of Baca, they make it a source of spring water; even the autumn rain will cover it with blessings.
As they pass through the Baca Valley, they make it a spring of water. Yes, the early rain covers it with blessings.
How happy the man whose strength is in you, in whose heart are [pilgrim] highways.
When they reach Dry Valley, springs start flowing, and the autumn rain fills it with pools of water.
When they reach Dry Valley, springs start flowing, and the autumn rain fills it with pools of water.
When they reach Dry Valley, springs start flowing, and the autumn rain fills it with pools of water.
Passing through the valley of Baca, they make it a well-spring; yea, the early rain covereth it with blessings.
Wilt thou be angry with us for ever: or wilt thou extend thy wrath from generation to generation?
As they go through the dry Baka valley, springs of water appear there! The autumn rain covers the valley with pools.
As they go through the Valley of Baca they make it a place of springs; the early rain also covers it with pools.
As they pass through the Valley of Baca, they make it a place of springs; even the autumn rain covers it with pools.
As they walk through the Valley of Tears it becomes a spring of water; autumn rains cover it with pools.
As they pass through a valley where balsam trees grow, they make it a place of springs. The early rains cover it with blessings.
They going through the vale of Baca, make welles therein: the raine also couereth the pooles.
As they pass through the dry valley of Baca, it becomes a place of springs; the autumn rain fills it with pools.
As they pass through the dry valley of Baca, it becomes a place of springs; the autumn rain fills it with pools.
As they pass through the dry valley of Baca, it becomes a place of springs; the autumn rain fills it with pools.
As they pass through the Valley of Baca, they make it a source of springwater; even the autumn rain will cover it with blessings.
Who passing through the valley of Baca make it a well; The rain also filleth the pools.
Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
Passing through the valley of Baca they make it a spring; The early rain also wraps it up with blessings.
Passing through the Valley of Baca, they make it a spring. The early rain covers it with blessings as well.
As they pass through the Valley of Baca, they makes it a spring; the early rain also covers it with pools.
Passing through the Valley of Baca they make it a spring; The early rain also covers it with blessings.
Passing through the valley of Baca they make it a spring; The early rain also covers it with blessings.
As they pass through the Valley of Baca, they make it like a spring. The autumn rains fill it with pools of water.
As they pass through the Baca Valley, he provides a spring for them. The rain even covers it with pools of water.
As they pass through the dry Valley of Baka, they make it a place where water flows. The rain in the fall covers it with pools.
As they pass through the Valley of Baka, they make it a place of springs; the autumn rains also cover it with pools.
As they pass through the Valley of Baka, they make it a place of springs; the autumn rains also cover it with pools.
As they pass through the Valley of Baca, They make it a spring; The rain also covers it with pools.
When they walk through the Valley of Weeping, it will become a place of refreshing springs. The autumn rains will clothe it with blessings.
As they go through the valley of Baca they make it a place of springs; the early rain also covers it with pools.
As they go through the valley of Baca they make it a place of springs; the early rain also covers it with pools.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
As they go through the valley of Baca they make it a place of springs; the early rain also covers it with pools.
As they go through the valley of Baca they make it a place of springs; the early rain also covers it with pools.
Passing through the valley of Weeping they make it a place of springs; Yea, the early rain covereth it with blessings.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
And how blessed all those in whom you live, whose lives become roads you travel; They wind through lonesome valleys, come upon brooks, discover cool springs and pools brimming with rain! God-traveled,
Ashrei is the adam whose oz (strength) is in Thee; in whose lev are their highways [to Tziyon].
Passing through the valley of weeping, They make it a fountain; The Teacher also covers it with blessings.
Blessed is one whose strength is in You, in whose heart are the pilgrim roads.
Passing through the valley of Weeping, they make it a place of springs. Yes, the autumn rain covers it with blessings.
Passing through the valley of Weeping, they make it a place of springs. Yes, the autumn rain covers it with blessings.
Passing through the valley of Weeping, they make it a place of springs. Yes, the autumn rain covers it with blessings.
Passing through the valley of Weeping, they make it a place of springs. Yes, the autumn rain covers it with blessings.
in the valley of tears, in the place which he hath set. For the giver of the law shall give blessing
Those passing through a valley of weeping, A fountain do make it, Blessings also cover the director.
El versiculo Psalms, 84:6 de La Santa Biblia consiste en algo que es preciso tener constantemente presente a fin de meditar en torno a él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Psalms, 84:6? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana seremos capaces de hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Psalms, 84:6 de Las Sagradas Escrituras?
Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Psalms, 84:6 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es conveniente apoyarse en el versículo Psalms, 84:6 todas y cada una de las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestros corazones.