<

Psalms, 90:9

>

Psalms, 90:9

For all our days are passed away in thy wrath: We bring our years to an end as a sigh.


For all our days pass away in Your wrath; We have finished our years like a whispered sigh.


For all our days [out here in this wilderness, says Moses] pass away in Your wrath; we spend our years as a tale that is told [for we adults know we are doomed to die soon, without reaching Canaan]. [


For you, O Lord, are my hope. You have set the Most High as your refuge.


For all our days ebb away under your wrath; we end our years like a sigh.


Yes, all our days slip away because of your fury; we finish up our years with a whimper.


All our days ebb away under your wrath; our years die away like a sigh.


Your anger is a burden each day we live, then life ends like a sigh.


Your anger is a burden each day we live, then life ends like a sigh.


Your anger is a burden each day we live, then life ends like a sigh.


For all our days pass away in thy wrath: we spend our years as a passing thought.


Because thou, O Lord, art my hope: thou hast made the most High thy refuge.


Your anger gives us trouble all through our lives. Then our lives end in a short groan.


For all our days pass away under your wrath; we bring our years to an end like a sigh.


For all our days decline in Your fury; we finish our years with a sigh.


Our lives fade away under your anger, coming to an end as quickly as a sigh.


Indeed, all our days slip away because of your fury. We live out our years like one ⌞long⌟ sigh.


For all our dayes are past in thine anger: we haue spent our yeeres as a thought.


Our life is cut short by your anger; it fades away like a whisper.




Our life is cut short by your anger; it fades away like a whisper.


Our life is cut short by your anger; it fades away like a whisper.


For all our days ebb away under Your wrath; we end our years like a sigh.





For all our days are passed away in thy wrath: We spend our years as a tale that is told.



For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told.


For all our days have declined in Your fury; We have finished our years like a sigh.


For all of our days dwindle away in your rage; we complete our years like a sigh.


For all our days pass away in your wrath; we end our years with a groan.



For all our days have dwindled away in Your fury; We have finished our years like a sigh.


For all our days have declined in Your fury; We have finished our years like a sigh.


All our days pass while you are angry. Our years end with a moan.


Yes, throughout all our days we experience your raging fury; the years of our lives pass quickly, like a sigh.


You have been angry with us all of our days. We groan as we come to the end of our lives.


All our days pass away under your wrath; we finish our years with a moan.


All our days pass away under your wrath; we finish our years with a moan.


For all our days have passed away in Your wrath; We finish our years like a sigh.


We live our lives beneath your wrath, ending our years with a groan.



For all our days pass away under your wrath; our years come to an end like a sigh.


For all our days pass away under your wrath; our years come to an end like a sigh.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


For all our days pass away under thy wrath, our years come to an end like a sigh.


For all our days pass away under thy wrath, our years come to an end like a sigh.



For all our days are passed away in thy wrath: We bring our years to an end as a tale that is told.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


So don’t return us to mud, saying, “Back to where you came from!” Patience! You’ve got all the time in the world—whether a thousand years or a day, it’s all the same to you. Are we no more to you than


For kol yameinu are passed away in Thy evrah (fury); we spend shaneinu (our years) like a sigh.


For all our days have passed away in Your wrath, We spend our years like a whisper.


For all our days have passed away under Your wrath. We spent our years like a sigh.


For all our days have passed away in your wrath. We bring our years to an end as a sigh.


For all our days have passed away in your wrath. We bring our years to an end as a sigh.


For all our days have passed away in your wrath. We bring our years to an end as a sigh.


For all our days have passed away in your wrath. We bring our years to an end as a sigh.


For all our days have failed; and we have failed in thine ire. Our years we shall bethink upon as a spider


For all our days pined away in Thy wrath, We consumed our years as a meditation.


El versiculo Psalms, 90:9 de La Biblia consiste en algo que es preciso tomar continuamente en consideración de manera que podamos analizarlo y pensar sobre él.Seguramente sería bueno preguntarse ¿Qué quiso manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Psalms, 90:9? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que seremos capaces de recurrir a lo que hemos aprendido gracias al versículo Psalms, 90:9 de La Biblia?

Meditar acerca de el versículo Psalms, 90:9 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es oportuno servirse del versículo Psalms, 90:9 todas las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.