<

Psalms, 94:17

>

Psalms, 94:17

Unless Jehovah had been my help, My soul had soon dwelt in silence.


If the LORD had not been my help, I would soon have dwelt in [the land of] silence.


Unless the Lord had been my help, I would soon have dwelt in [the land where there is] silence.


In the beginning, God created heaven and earth. But the earth was empty and unoccupied, and darknesses were over the face of the abyss; and so the Spirit of God was brought over the waters. And God sa


If the LORD had not been my helper, I would soon rest in the silence of death.


If the LORD hadn’t helped me, I would live instantly in total silence.


If ADONAI hadn’t helped me, I would soon have dwelt in the land of silence.


If you had not helped me, LORD, I would soon have gone to the land of silence.


If you had not helped me, LORD, I would soon have gone to the land of silence.


If you had not helped me, LORD, I would soon have gone to the land of silence.


If Jehovah had not been my help, my soul had almost dwelt in silence.



Unless the LORD had helped me, I would soon have become silent in death.


If the LORD had not been my help, my soul would soon have lived in the land of silence.


Unless the LORD had been my helper, I would soon have dwelt in the abode of silence.


If the Lord hadn't helped me, I would have soon gone down into the silence of the grave.


If the LORD had not come to help me, my soul would have quickly fallen silent ⌞in death⌟.


If the Lord had not holpen me, my soule had almost dwelt in silence.


If the LORD had not helped me, I would have gone quickly to the land of silence.


If the LORD had not helped me, I would have gone quickly to the land of silence.


If the LORD had not helped me, I would have gone quickly to the land of silence.


If the LORD had not helped me, I would have gone quickly to the land of silence.


If the LORD had not helped me, I would have gone quickly to the land of silence.


If the LORD had not been my helper, I would soon rest in the silence of death.


And if the LORD had not helped me, I would have been silenced by death.


If the Lord had not helped me, I would have died soon.


Unless the LORD had been my help, my soul would have quickly dwelt with the dead.


Unless the LORD had been my help, My soul had almost dwelt in silence.


Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence.


Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence.


¶If Yahweh had not been my help, My soul would soon have dwelt in the abode of silence.


If Yahweh had not been my help, my soul would soon have dwelt in silence.


Unless the LORD had been my help, my soul would have lived in the land of silent death.


If the LORD were not my help, I would long have been silent in the grave.


¶If the LORD had not been my help, My soul would soon have dwelt in the land of silence.


If the LORD had not been my help, My soul would soon have dwelt in the abode of silence.


If the LORD had not helped me, I would have died in a minute.


If the LORD had not helped me, I would have laid down in the silence of death.


Suppose the LORD had not helped me. Then I would soon have been lying quietly in the grave.


Unless the LORD had given me help, I would soon have dwelt in the silence of death.


Unless the LORD had given me help, I would soon have dwelt in the silence of death.


Unless the LORD had been my help, My soul would soon have settled in silence.


Unless the LORD had helped me, I would soon have settled in the silence of the grave.


Unless the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] [had been] my help, my soul had almost dwelt in silence.


If the LORD had not been my help, my soul would soon have lived in the land of silence.


If the LORD had not been my help, my soul would soon have lived in the land of silence.



If the LORD had not been my help, my soul would soon have dwelt in the land of silence.


If the LORD had not been my help, my soul would soon have dwelt in the land of silence.


Unless the LORD had been my help, My soul had soon dwelt in silence.


Unless the LORD had been my help, My soul had soon dwelt in silence.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


Who stood up for me against the wicked? Who took my side against evil workers? If GOD hadn’t been there for me, I never would have made it. The minute I said, “I’m slipping, I’m falling,” your love, G


Unless HASHEM had been my help, my nefesh had almost dwelt in dumah (silence).


If יהוה had not been my help, My being would soon have settled in silence.


Unless ADONAI had been my help, my soul would soon have dwelt in the abode of silence.


Unless the LORD had been my help, my soul would have soon lived in silence.


Unless Yahweh had been my help, my soul would have soon lived in silence.


Unless the LORD had been my help, my soul would have soon lived in silence.


Unless the LORD had been my help, my soul would have soon lived in silence.


No but for the Lord helped me; almost my soul had dwelled in hell.


Unless JEHOVAH [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.


Nos conviene tomar constantemente en cuenta el versículo Psalms, 94:17 de La Santa Biblia de manera que podamos hacer una reflexión sobre él. ¿Qué quiso proponernos el Señor con el versículo Psalms, 94:17? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana podemos aplicar lo que hemos aprendido gracias al versículo Psalms, 94:17 de La Biblia?

Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Psalms, 94:17 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por esa cuestión es conveniente servirse del versículo Psalms, 94:17 siempre que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer paz a nuestro espíritu.