<

Psalms, 94:23

>

Psalms, 94:23

And he hath brought upon them their own iniquity, And will cut them off in their own wickedness; Jehovah our God will cut them off.


He has turned back their own wickedness upon them And will destroy them by means of their own evil; The LORD our God will wipe them out.


And He will turn back upon them their own iniquity and will wipe them out by means of their own wickedness; the Lord our God will wipe them out.


In the beginning, God created heaven and earth. But the earth was empty and unoccupied, and darknesses were over the face of the abyss; and so the Spirit of God was brought over the waters. And God sa


He will pay them back for their sins and destroy them for their evil. The LORD our God will destroy them.


He will repay them for their wickedness, completely destroy them because of their evil. Yes, the LORD our God will completely destroy them.


But he repays them as their guilt deserves; he will cut them off with their own evil; ADONAI our God will cut them off.


You will pay back my enemies, and you will wipe them out for the evil they did.


You will pay back my enemies, and you will wipe them out for the evil they did.


You will pay back my enemies, and you will wipe them out for the evil they did.


And he will bring upon them their iniquity, and will cut them off in their own evil: Jehovah our God will cut them off.


In the beginning God created heaven, and earth. And the earth was void and empty, and darkness was upon the face of the deep. And the spirit of God m...


He will punish those wicked leaders. He will destroy them, because they do evil things. The LORD our God will completely destroy them.


He will bring back on them their iniquity and wipe them out for their wickedness; the LORD our God will wipe them out.


He will bring upon them their own iniquity and destroy them for their wickedness. The LORD our God will destroy them.


He will turn the wickedness of evil people back upon them; he will destroy them because of their sins; the Lord our God will destroy them.


He has turned their own wickedness against them. He will destroy them because of their sins. The LORD our God will destroy them.


And hee will recompence them their wickednes, and destroy them in their owne malice: yea, the Lord our God shall destroy them.


He will punish them for their wickedness and destroy them for their sins; the LORD our God will destroy them.




He will punish them for their wickedness and destroy them for their sins; the LORD our God will destroy them.


He will punish them for their wickedness and destroy them for their sins; the LORD our God will destroy them.


He will pay them back for their sins and destroy them for their evil. The LORD our God will destroy them.




And he shall bring upon them their own iniquity and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off.


And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; Yea, the LORD our God shall cut them off.



And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off.


He has brought back their iniquity upon them And will destroy them in their evil; Yahweh our God will destroy them.


And he will repay on them their iniquity, and by their evil he will destroy them. Yahweh our God will destroy them.


He shall bring upon them their own iniquity and shall cut them off for their own wickedness; yes, the LORD our God shall destroy them.



He has brought back their injustice upon them, And He will destroy them in their evil; The LORD our God will destroy them.


He has brought back their wickedness upon them And will destroy them in their evil; The LORD our God will destroy them.


God will pay them back for their sins and will destroy them for their evil. The LORD our God will destroy them.


He will pay them back for their sin. He will destroy them because of their evil; the LORD our God will destroy them.


He will pay them back for their sins. He will destroy them for their evil acts. The LORD our God will destroy them.


He will repay them for their sins and destroy them for their wickedness; the LORD our God will destroy them.


He will repay them for their sins and destroy them for their wickedness; the LORD our God will destroy them.


He has brought on them their own iniquity, And shall cut them off in their own wickedness; The LORD our God shall cut them off.


God will turn the sins of evil people back on them. He will destroy them for their sins. The LORD our God will destroy them.


And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; [yea], the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate] our God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] sha


He will repay them for their iniquity and wipe them out for their wickedness; the LORD our God will wipe them out.


He will repay them for their iniquity and wipe them out for their wickedness; the LORD our God will wipe them out.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


He will bring back on them their iniquity and wipe them out for their wickedness; the LORD our God will wipe them out.


He will bring back on them their iniquity and wipe them out for their wickedness; the LORD our God will wipe them out.



And he hath brought upon them their own iniquity, And shall cut them off in their own evil; the LORD our God shall cut them off.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


Can Misrule have anything in common with you? Can Troublemaker pretend to be on your side? They ganged up on good people, plotted behind the backs of the innocent. But GOD became my hideout, God was m


And He shall turn back upon them their own iniquity, and shall destroy them for their own wickedness; HASHEM Eloheinu shall destroy them.


And brings back on them their own wickedness, And cuts them off in their own wrongdoing; יהוה our Elohim does cut them off.


He will repay them for their wickedness, and will annihilate them in their evil. ADONAI our God will annihilate them.


He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. The LORD, our God, will cut them off.


He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Yahweh, our God, will cut them off.


He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. The LORD, our God, will cut them off.


He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. The LORD, our God, will cut them off.


And he shall yield to them the wickedness of them; and in the malice of them he shall lose them, our Lord God shall lose them.


And turneth back on them their iniquity, And in their wickedness cutteth them off; JEHOVAH our God doth cut them off!


Es aconsejable tener constantemente presente el versículo Psalms, 94:23 de La Sagrada Biblia de manera que podamos meditar sobre él.Probablemente sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía decirnos Dios con el versículo Psalms, 94:23? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de aplicar lo que hemos aprendido gracias al versículo Psalms, 94:23 de la Santa Biblia?

El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Psalms, 94:23 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, por esa razón es conveniente recurrir al versículo Psalms, 94:23 siempre que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la paz a nuestros corazones y almas.