He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
He who made the ear, does He not hear? He who formed the eye, does He not see?
He Who planted the ear, shall He not hear? He Who formed the eye, shall He not see?
as in the provocation, according to the day of temptation in the wilderness, where your fathers tempted me; they tested me, though they had seen my works.
Can the one who shaped the ear not hear, the one who formed the eye not see?
The one who made the ear, can’t he hear? The one who formed the eye, can’t he see?
Will the one who planted the ear not hear? Will the one who formed the eye not see?
God gave us ears and eyes! Can't he hear and see?
God gave us ears and eyes! Can't he hear and see?
God gave us ears and eyes! Can't he hear and see?
He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
As in the provocation, according to the day of temptation in the wilderness: where your fathers tempted me, they proved me, and saw my works.
God made our ears! Can he himself not hear? He made our eyes! Does he not see?
He who planted the ear, does he not hear? He who formed the eye, does he not see?
He who affixed the ear, can He not hear? He who formed the eye, can He not see?
Do you think the creator of the ear can't hear? Do you think the maker of the eye can't see?
God created ears. Do you think he can’t hear? He formed eyes. Do you think he can’t see?
Hee that planted the eare, shall hee not heare? or he that formed the eye, shall he not see?
God made our ears — can't he hear? He made our eyes — can't he see?
God made our ears—can't he hear? He made our eyes—can't he see?
God made our ears—can't he hear? He made our eyes—can't he see?
Can the One who shaped the ear not hear, the One who formed the eye not see?
God made our ears, so surely he can hear what is happening! He made our eyes, so surely he can see you!
He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
He who planted the ear, does He not hear? He who formed the eye, does He not see?
Will the one who planted the ear not hear? Will the one who formed the eye not see?
He who made the ear, shall He not hear? He who formed the eye, shall He not see?
He who planted the ear, does He not hear? Or He who formed the eye, does He not see?
He who planted the ear, does He not hear? He who formed the eye, does He not see?
Can’t the creator of ears hear? Can’t the maker of eyes see?
Does the one who makes the human ear not hear? Does the one who forms the human eye not see?
Does he who made the ear not hear? Does he who formed the eye not see?
Does he who fashioned the ear not hear? Does he who formed the eye not see?
Does he who fashioned the ear not hear? Does he who formed the eye not see?
He who planted the ear, shall He not hear? He who formed the eye, shall He not see?
Is he deaf—the one who made your ears? Is he blind—the one who formed your eyes?
He who planted the ear, does he not hear? He who formed the eye, does he not see?
He who planted the ear, does he not hear? He who formed the eye, does he not see?
He who planted the ear, does he not hear? He who formed the eye, does he not see?
He who planted the ear, does he not hear? He who formed the eye, does he not see?
He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Well, think again, you idiots, fools—how long before you get smart? Do you think Ear-Maker doesn’t hear, Eye-Shaper doesn’t see? Do you think the trainer of nations doesn’t correct, the teacher of Ada
He that planted the ozen (ear), shall He not hear? He that formed the ayin (eye), shall He not see?
He who planted the ear, does He not hear? He who formed the eye, does He not see?
He who planted the ear, does He not hear? He who formed the eye, does He not see?
He who implanted the ear, won’t he hear? He who formed the eye, won’t he see?
He who implanted the ear, won’t he hear? He who formed the eye, won’t he see?
He who implanted the ear, won’t he hear? He who formed the eye, won’t he see?
He who implanted the ear, won’t he hear? He who formed the eye, won’t he see?
Shall not he hear, that planted the ear; either beholdeth not he, that made the eye?
He who planteth the ear doth He not hear? He who formeth the eye doth He not see?
El versiculo Psalms, 94:9 de La Santa Biblia consiste en algo que es aconsejable tomar continuamente en consideración con el objetivo de hacer una reflexión acerca de él. ¿Qué pretendía manifestarnos el Señor con el versículo Psalms, 94:9? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que podemos aplicar aquello que aprendemos gracias al versículo Psalms, 94:9 de La Sagrada Biblia?
Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Psalms, 94:9 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es útil acudir al versículo Psalms, 94:9 cuando creamos que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo proceder o para traer paz a nuestros corazones.