for they poured out the blood of saints and prophets, and blood hast thou given them to drink: they are worthy.
for they have poured out the blood of the saints (God’s people) and the prophets, and You [in turn] have given them blood to drink. They deserve Your ...
Because they have poured out the blood of Your people (the saints) and the prophets, and You have given them blood to drink. Such is their due [they d...
For they have shed the blood of the Saints and the Prophets, and so you have given them blood to drink. For they deserve this."
Because they poured out the blood of the saints and the prophets, you have given them blood to drink; they deserve it!
They poured out the blood of saints and prophets, and you have given them blood to drink. They deserve it!”
They poured out the blood of your people and your prophets, so you have made them drink blood. They deserve it!”
They poured out the blood of your people and your prophets. So you gave them blood to drink as they deserve!”
They poured out the blood of your people and your prophets. So you gave them blood to drink, as they deserve!”
They poured out the blood of your people and your prophets. So you gave them blood to drink as they deserve!”
for they have poured out the blood of saints and prophets, and thou hast given them blood to drink; they are worthy.
For they have shed the blood of saints and prophets, and thou hast given them blood to drink; for they are worthy.
They have killed your people and your prophets. They have caused your servants to bleed and to die. So now you have given these bad people blood to dr...
For they have shed the blood of saints and prophets, and you have given them blood to drink. It is what they deserve!”
For they have spilled the blood of saints and prophets, and You have given them blood to drink, as they deserve.”
These people shed the blood of believers. Now you've given them blood to drink, as they deserve!”
You have given them blood to drink because they have poured out the blood of God’s people and prophets. This is what they deserve.”
For they shed the blood of the Saints, and Prophets, and therefore hast thou giuen them blood to drinke: for they are worthy.
They poured out the blood of God's people and of the prophets, and so you have given them blood to drink. They are getting what they deserve!”
They poured out the blood of God's people and of the prophets, and so you have given them blood to drink. They are getting what they deserve!”
They poured out the blood of God's people and of the prophets, and so you have given them blood to drink. They are getting what they deserve!”
They poured out the blood of God's people and of the prophets, and so you have given them blood to drink. They are getting what they deserve!”
Because they poured out the blood of the saints and the prophets, You also gave them blood to drink; they deserve it!
They have spilled the blood of your holy people and your prophets. Now you have given them blood to drink as they deserve.”
For they have shed the blood of saints and prophets, and thou hast given them blood to drink; for they are worthy.
For they have shed the blood of saints and prophets, and thou hast given them blood to drink; for they are worthy.
for they poured out the blood of saints and prophets, and You have given them blood to drink. They deserve it.”
because they have poured out the blood of the saints and prophets, and you have given them blood to drink; they are deserving!”
For they have shed the blood of saints and prophets, and You have given them blood to drink. It is what they deserve!”
for they poured out the blood of saints and prophets, and You have given them blood to drink. They deserve it.”
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An
They have poured out the blood of your holy people and your prophets. So now you have given them blood to drink as they deserve.”
because they poured out the blood of your saints and prophets, so you have given them blood to drink. They got what they deserved!”
Those who worship the beast have poured out blood. They have poured out the life’s blood of your holy people and your prophets. So you have given bloo...
for they have shed the blood of your holy people and your prophets, and you have given them blood to drink as they deserve.”
for they have shed the blood of your holy people and your prophets, and you have given them blood to drink as they deserve.’
For they have shed the blood of saints and prophets, And You have given them blood to drink. For it is their just due.”
Since they shed the blood of your holy people and your prophets, you have given them blood to drink. It is their just reward.”
because they shed the blood of saints and prophets, you have given them blood to drink. It is what they deserve!”
because they shed the blood of saints and prophets, you have given them blood to drink. It is what they deserve!”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
For men have shed the blood of saints and prophets, and thou hast given them blood to drink. It is their due!”
For men have shed the blood of saints and prophets, and thou hast given them blood to drink. It is their due!”
for they poured out the blood of saints and prophets, and blood hast thou given them to drink: they are worthy.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth ap...
The third Angel poured his bowl on rivers and springs: The waters turned to blood. I heard the Angel of Waters say, Righteous you are, and your judgme...
“Because they have shed the blood of set-apart ones and prophets, and You have given them blood to drink. For they deserve it.”
For they have poured out the blood of kedoshim and prophets, and You have given them blood to drink— they are deserving!”
For they poured out the blood of saints and prophets, and you have given them blood to drink. They deserve this.”
For they poured out the blood of saints and prophets, and you have given them blood to drink. They deserve this.”
For they poured out the blood of holy ones and prophets, and you have given them blood to drink. They deserve this.”
For they poured out the blood of holy ones and prophets, and you have given them blood to drink. They deserve this.”
for they shedded out the blood of hallows, and prophets, and thou hast given to them blood to drink; for they be worthy.
because blood of saints and prophets they did pour out, and blood to them Thou didst give to drink, for they are worthy;’
El versiculo Revelation, 16:6 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que debemos tener continuamente presente con el objetivo de hacer una reflexión sobre él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué pretendía decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Revelation, 16:6? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que podemos hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo Revelation, 16:6 de La Sagrada Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Revelation, 16:6 nos ayuda a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, ese es el motivo por el cual es aconsejable apoyarse en el versículo Revelation, 16:6 cuando creamos que nos pueda servir de guía para saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestros corazones.