And his eyes are a flame of fire, and upon his head are many diadems; and he hath a name written which no one knoweth but he himself.
His eyes are a flame of fire, and on His head are many royal crowns; and He has a name inscribed [on Him] which no one knows or understands except Him...
His eyes [blaze] like a flame of fire, and on His head are many kingly crowns (diadems); and He has a title (name) inscribed which He alone knows or c...
And his eyes are like a flame of fire, and on his head are many diadems, having a name written, which no one knows except himself.
His eyes were like a fiery flame, and many crowns were on his head. He had a name written that no one knows except himself.
His eyes were like a fiery flame, and on his head were many royal crowns. He has a name written on him that no one knows but he himself.
His eyes were like a fiery flame, and on his head were many royal crowns. And he had a name written which no one knew but himself.
He had eyes like flames of fire, and he was wearing a lot of crowns. His name was written on him, but he was the only one who knew what the name meant...
He had eyes like flames of fire, and he was wearing a lot of crowns. His name was written on him, but he was the only one who knew what the name meant.
He had eyes like flames of fire, and he was wearing a lot of crowns. His name was written on him, but he was the only one who knew what the name meant.
And his eyes are a flame of fire, and upon his head many diadems, having a name written which no one knows but himself
And his eyes were as a flame of fire, and on his head were many diadems, and he had a name written, which no man knoweth but himself.
His eyes burn like bright flames of fire. Many crowns are on his head. He has a name that is written on him, but nobody knows that name except himself...
His eyes are like a flame of fire, and on his head are many diadems, and he has a name written that no one knows but himself.
He has eyes like blazing fire, and many royal crowns on His head. He has a name written on Him that only He Himself knows.
His eyes were like flaming fire. On his head were many crowns. He had a name written on him which no one but he himself knows.
His eyes are flames of fire. On his head are many crowns. He has a name written on him, but only he knows what it is.
And his eyes were as a flame of fire, and on his head were many crownes: and he had a name written, that no man knewe but himselfe.
His eyes were like a flame of fire, and he wore many crowns on his head. He had a name written on him, but no one except himself knows what it is.
His eyes were like a flame of fire, and he wore many crowns on his head. He had a name written on him, but no one except himself knows what it is.
His eyes were like a flame of fire, and he wore many crowns on his head. He had a name written on him, but no one except himself knows what it is.
His eyes were like a flame of fire, and he wore many crowns on his head. He had a name written on him, but no one except himself knows what it is.
His eyes were like a fiery flame, and many crowns were on His head. He had a name written that no one knows except Himself.
His eyes were like burning fire. He had many crowns on his head. A name was written on him, but he was the only one who knew its meaning.
His eyes are like burning fire, and on his head are many crowns. He has a name written on him, but he is the only one who knows the name. No other person knows the name.
His eyes were as a flame of fire, and on his head were many crowns; and he had a name written, that no man knew, but he himself.
His eyes were as a flame of fire, and on his head were many crowns; and he had a name written, that no man knew, but he himself.
His eyes were as a flame of fire, and on his head were many crowns; and he had a name written, that no man knew, but he himself.
His eyes are a flame of fire, and on His head are many diadems; having a name written on Him which no one knows except Himself
Now his eyes were a flame of fire, and on his head were many royal headbands having a name written that no one except he himself knows.
His eyes are like a flame of fire, and on His head are many crowns. He has a name written, that no one knows but He Himself.
His eyes are a flame of fire, and on His head are many crowns; and He has a name written on Him which no one knows except Himself.
His eyes are a flame of fire, and on His head are many diadems; and He has a name written on Him which no one knows except Himself.
His eyes are like burning fire, and on his head are many crowns. He has a name written on him, which no one but himself knows.
His eyes are like a fiery flame and there are many diadem crowns on his head. He has a name written that no one knows except himself.
His eyes are like blazing fire. On his head are many crowns. A name is written on him that only he knows.
His eyes are like blazing fire, and on his head are many crowns. He has a name written on him that no one knows but he himself.
His eyes are like blazing fire, and on his head are many crowns. He has a name written on him that no-one knows but he himself.
His eyes were like a flame of fire, and on His head were many crowns. He had a name written that no one knew except Himself.
His eyes were like flames of fire, and on his head were many crowns. A name was written on him that no one understood except himself.
His eyes [were] as a flame of fire, and on his head [were] many crowns, having names written; and he had a name written, that no man knew, but he himself.
His eyes are like a flame of fire, and on his head are many diadems; and he has a name inscribed that no one knows but himself.
His eyes are like a flame of fire, and on his head are many diadems; and he has a name inscribed that no one knows but himself.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
His eyes are like a flame of fire, and on his head are many diadems; and he has a name inscribed which no one knows but himself.
His eyes are like a flame of fire, and on his head are many diadems; and he has a name inscribed which no one knows but himself.
And his eyes are a flame of fire, and upon his head are many diadems; and he hath a name written, which no one knoweth but he himself.
And his eyes are a flame of fire, and upon his head are many diadems; and he hath a name written, which no one knoweth but he himself.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Then I saw Heaven open wide—and oh! a white horse and its Rider. The Rider, named Faithful and True, judges and makes war in pure righteousness. His e...
And the Eynayim of Him are as a flame of eish, and on the head of Him are many atarot, and He has a Name inscribed of which no one has da'as except Himself.
And His eyes were as a flame of fire, and on His head were many crowns, having a Name that had been written, which no one had perceived except Himself
His eyes are like a flame of fire, and many royal crowns are on His head. He has a name written that no one knows except Himself.
His eyes are a flame of fire, and on his head are many crowns. He has names written and a name written which no one knows but he himself.
His eyes are a flame of fire, and on his head are many crowns. He has names written and a name written which no one knows but he himself.
His eyes are a flame of fire, and on his head are many crowns. He has names written and a name written which no one knows but he himself.
His eyes are a flame of fire, and on his head are many crowns. He has names written and a name written which no one knows but he himself.
And his eyes were as flame of fire, and in his head many diadems; and he had a name written, which no man knew, but he.
and his eyes [are] as a flame of fire, and upon his head [are] many diadems — having a name written that no one hath known, except himself
El versiculo Revelation, 19:12 de La Santa Biblia consiste en algo que es conveniente tomar constantemente en cuenta para analizarlo y pensar sobre él. ¿Qué quiso proponernos el Señor con el versículo Revelation, 19:12? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Revelation, 19:12 de La Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo Revelation, 19:12 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por eso es conveniente recurrir al versículo Revelation, 19:12 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía para saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestras almas.