But the righteousness which is of faith saith thus, Say not in thy heart, Who shall ascend into heaven? (that is, to bring Christ down:)
But the righteousness based on faith [which produces a right relationship with Him] says the following: “DO NOT SAY IN YOUR HEART, ‘WHO WILL ASCEND INTO HEAVEN?’ that is, to bring Christ down
But the righteousness based on faith [imputed by God and bringing right relationship with Him] says, Do not say in your heart, Who will ascend into Heaven? that is, to bring Christ down
But the justice that is of faith speaks in this way: Do not say in your heart: "Who shall ascend into heaven?" (that is, to bring Christ down)
But the righteousness that comes from faith speaks like this: Do not say in your heart, “Who will go up to heaven?” that is, to bring Christ down
But the righteousness that comes from faith talks like this: “ Don’t say in your heart ”, “ Who will go up into heaven? ” (that is, to bring Christ down)
Moreover, the righteousness grounded in trusting says: “Do not say in your heart, ‘Who will ascend to heaven?’” — that is, to bring the Messiah down
But people whose faith makes them acceptable to God will never ask, “Who will go up to heaven to bring Christ down?”
But people whose faith makes them acceptable to God will never ask, “Who will go up to heaven to bring Christ down?”
But people whose faith makes them acceptable to God will never ask, “Who will go up to heaven to bring Christ down?”
But the righteousness of faith speaks thus: Do not say in thine heart, Who shall ascend to the heavens? that is, to bring Christ down
But the justice which is of faith, speaketh thus: Say not in thy heart, Who shall ascend into heaven? that is, to bring Christ down
But the Bible speaks also about another way. It shows how to become right with God because you trust him. It says: ‘Do not say to yourself, “Someone will have to go up into heaven.” ’ (That means: ‘So
But the righteousness based on faith says, “Do not say in your heart, ‘Who will ascend into heaven?’” (that is, to bring Christ down)
But the righteousness that is by faith says: “Do not say in your heart, ‘Who will ascend into heaven?’ (that is, to bring Christ down)
But the attitude of doing right that comes from trust says this: “Don't ask ‘who'll go to heaven?’ (asking to bring Christ down),”
However, Scripture says about God’s approval which is based on faith, “Don’t ask yourself who will go up to heaven,” (that is, to bring Christ down).
But the righteousnes which is of faith, speaketh on this wise, Say not in thine heart, Who shall ascend into heauen? (that is to bring Christ from aboue)
But what the scripture says about being put right with God through faith is this: “You are not to ask yourself, Who will go up into heaven?” (that is, to bring Christ down).
But what the scripture says about being put right with God through faith is this: “You are not to ask yourself, Who will go up into heaven?” (that is, to bring Christ down).
But what the scripture says about being put right with God through faith is this: “You are not to ask yourself, Who will go up into heaven?” (that is, to bring Christ down).
But the righteousness that comes from faith speaks like this: Do not say in your heart, “Who will go up to heaven? ” that is, to bring Christ down
But the righteousness which is of faith speaketh on this wise, Say not in thine heart, Who shall ascend into heaven? (that is, to bring Christ down from above:)
But the righteousness which is of faith speaketh on this wise, Say not in thine heart, Who shall ascend into heaven? (that is, to bring Christ down from above:)
But the righteousness of faith speaks in this way: “DO NOT SAY IN YOUR HEART, ‘WHO WILL GO UP INTO HEAVEN?’ (that is, to bring Christ down)
But the righteousness from faith speaks like this: “Do not say in your heart, ‘Who will ascend into heaven?’ ” (that is, to bring Christ down)
But the righteousness which is based on faith says, “Do not say in your heart, ‘Who will ascend into heaven?’ ” (that is, to bring Christ down)
But the righteousness based on faith speaks as follows: “DO NOT SAY IN YOUR HEART, ‘WHO WILL GO UP INTO HEAVEN?’ (that is, to bring Christ down)
But the righteousness based on faith speaks as follows: “DO NOT SAY IN YOUR HEART, ‘WHO WILL ASCEND INTO HEAVEN?’ (that is, to bring Christ down)
But this is what the Scripture says about being made right through faith: “Don’t say to yourself, ‘Who will go up into heaven?’ ” (That means, “Who will go up to heaven and bring Christ down to earth?
But the righteousness that is by faith says: “ Do not say in your heart , ‘Who will ascend into heaven?’” (that is, to bring Christ down)
But the way to do what God requires must begin by having faith in him. Scripture says, “Do not say in your heart, ‘Who will go up into heaven?’ ” That means to go up into heaven and bring Christ down.
But the righteousness that is by faith says: “Do not say in your heart, ‘Who will ascend into heaven?’ ” (that is, to bring Christ down)
But the righteousness that is by faith says: ‘Do not say in your heart, “Who will ascend into heaven?” ’ (that is, to bring Christ down)
But the righteousness of faith speaks in this way, “Do not say in your heart, ‘Who will ascend into heaven?’ ” (that is, to bring Christ down from above)
But faith’s way of getting right with God says, “Don’t say in your heart, ‘Who will go up to heaven?’ (to bring Christ down to earth).
But the righteousness that comes from faith says, “Do not say in your heart, ‘Who will ascend into heaven?’ ” (that is, to bring Christ down)
But the righteousness that comes from faith says, “Do not say in your heart, ‘Who will ascend into heaven?’ ” (that is, to bring Christ down)
But God’s book also tells us that if we trust God, he will say that we are all right, even though we don’t always do everything in God’s law. So don’t think that somebody has to go up to heaven, to br
But the righteousness based on faith says, Do not say in your heart, “Who will ascend into heaven?” (that is, to bring Christ down)
But the righteousness based on faith says, Do not say in your heart, “Who will ascend into heaven?” (that is, to bring Christ down)
But the righteousness which is of faith saith thus, Say not in thy heart, Who shall ascend into heaven? (that is, to bring Christ down:)
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
The earlier revelation was intended simply to get us ready for the Messiah, who then puts everything right for those who trust him to do it. Moses wrote that anyone who insists on using the law code t
But the righteousness of belief speaks in this way, “Do not say in your heart, ‘Who shall ascend into the heavens?’ ” – that is, to bring Messiah down; or
But the righteousness based on faith speaks in this way: “Do not say in your heart, ‘Who will go up into heaven?’ (that is, to bring Messiah down)
But the righteousness which is of faith says this, “Don’t say in your heart, ‘Who will ascend into heaven?’ (that is, to bring Christ down)
But the righteousness which is of faith says this, “Don’t say in your heart, ‘Who will ascend into heaven?’ (that is, to bring Christ down)
But the righteousness which is of faith says this, “Don’t say in your heart, ‘Who will ascend into heaven?’ (that is, to bring Messiah down)
But the righteousness which is of faith says this, “Don’t say in your heart, ‘Who will ascend into heaven?’ (that is, to bring Messiah down)
But the rightwiseness that is of belief, saith thus, Say thou not in thine heart, Who shall ascend into heaven? that is to say, to lead down Christ
and the righteousness of faith doth thus speak: ‘Thou mayest not say in thine heart, Who shall go up to the heaven,’ that is, Christ to bring down?
Nos conviene tomar siempre en consideración el versículo Romans, 10:6 de La Santa Biblia con el objetivo de analizarlo y pensar en torno a él. ¿Qué trataba de manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Romans, 10:6? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que aprendemos gracias al versículo Romans, 10:6 de La Biblia?
El hecho de reflexionar acerca de el versículo Romans, 10:6 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, por eso es aconsejable servirse del versículo Romans, 10:6 todas las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber cómo actuar o para traer paz a nuestras almas.