<

Ruth, 2:21

>

Ruth, 2:21

And Ruth the Moabitess said, Yea, he said unto me, Thou shalt keep fast by my young men, until they have ended all my harvest.


Then Ruth the Moabitess said, “He also said to me, ‘Stay close to my servants until they have harvested my entire crop.’ ”


And Ruth the Moabitess said, He said to me also, Stay close to my young men until they have harvested my entire crop.


And Ruth said, "He charged me with this also, that from now on I should join with his reapers until all the crop has been reaped."


Ruth the Moabitess said, “He also told me, ‘Stay with my young men until they have finished all of my harvest.’”


Ruth the Moabite replied, “Furthermore, he said to me, ‘Stay with my workers until they’ve finished all of my harvest.’”


Rut the woman from Mo’av said, “Moreover, he even said to me, ‘Stay close to my young men until they’ve finished my harvest.’”


Ruth told her, “Boaz even said I could stay in the field with his workers until they had finished harvesting all his grain.”


Ruth told her, “Boaz even said I could stay in the field with his workers until they had finished gathering all his grain.”


Ruth told her, “Boaz even said I could stay in the field with his workers until they had finished harvesting all his grain.”


And Ruth the Moabitess said, He said to me also, Thou shalt keep with my young men until they have ended all my harvest.


And Ruth said: He also charged me, that I should keep close to his reapers, till all the corn should be reaped.


Then Ruth said, ‘Boaz even said to me, “Stay with my workers until they have finished the work in my fields.” ’


And Ruth the Moabite said, “Besides, he said to me, ‘You shall keep close by my young men until they have finished all my harvest.’”


Then Ruth the Moabitess said, “He also told me, ‘Stay with my young men until they have finished gathering all my harvest.’”


Ruth added, “He also told me, ‘Stay close to my workers until they have finished harvesting my entire crop.’”


Ruth, who was from Moab, told her, “He also said to me, ‘Stay with my younger workers until they have finished the harvest.’ ”


And Ruth the Moabitesse said, He said also certainely vnto mee, Thou shalt be with my seruants, vntill they haue ended all mine haruest.


Then Ruth said, “Best of all, he told me to keep picking up corn with his workers until they finish the harvest.”




Then Ruth said, “Best of all, he told me to keep gathering grain with his workers until they finish the harvest.”


Then Ruth said, “Best of all, he told me to keep gathering grain with his workers until they finish the harvest.”


Ruth the Moabitess said, “He also told me, ‘Stay with my young men until they have finished all of my harvest.’ ”





And Ruth the Moabitess said, He said unto me also, Thou shalt keep fast by my young men, until they have ended all my harvest.



And Ruth the Moabitess said, He said unto me also, Thou shalt keep fast by my young men, until they have ended all my harvest.


Then Ruth the Moabitess said, “Furthermore, he said to me, ‘You should stay close to my young men until they have finished all my harvest.’ ”


And Ruth the Moabite said, “Also, he said to me, ‘You shall stay close with the servants which are mine until they have finished all of the harvest which is mine.’ ”


Then Ruth the Moabitess said, “He even told me, ‘You should stay close to my servants until they have finished all my harvest.’ ”



Then Ruth the Moabitess said, “Furthermore, he said to me, ‘You are to stay close to my servants until they have finished all my harvest.’ ”


Then Ruth the Moabitess said, “Furthermore, he said to me, ‘You should stay close to my servants until they have finished all my harvest.’ ”


Then Ruth, the Moabite, said, “Boaz also told me, ‘Keep close to my workers until they have finished my whole harvest.’ ”


Ruth the Moabite replied, “He even told me, ‘You may go along beside my servants until they have finished gathering all my harvest!’”


Then Ruth, who was from Moab, said, “He told me more. He even said, ‘Stay with my workers until they have finished bringing in all my grain.’ ”


Then Ruth the Moabite said, “He even said to me, ‘Stay with my workers until they finish harvesting all my grain.’ ”


Then Ruth the Moabite said, ‘He even said to me, “Stay with my workers until they finish harvesting all my grain.” ’


Ruth the Moabitess said, “He also said to me, ‘You shall stay close by my young men until they have finished all my harvest.’ ”


Then Ruth said, “What’s more, Boaz even told me to come back and stay with his harvesters until the entire harvest is completed.”



Then Ruth the Moabite said, “He even said to me, ‘Stay close by my servants, until they have finished all my harvest.’ ”


Then Ruth the Moabite said, “He even said to me, ‘Stay close by my servants, until they have finished all my harvest.’ ”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


And Ruth the Moabitess said, “Besides, he said to me, ‘You shall keep close by my servants, till they have finished all my harvest.’ ”


And Ruth the Moabitess said, “Besides, he said to me, ‘You shall keep close by my servants, till they have finished all my harvest.’ ”



And Ruth the Moabitess said, Yea, he said unto me, Thou shalt keep fast by my young men, until they have ended all my harvest.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Ruth the Moabitess said, “Well, listen to this: He also told me, ‘Stick with my workers until my harvesting is finished.’”



And Ruth the Mo’aḇitess said, “He also said to me, ‘Stay close to my young people until they have completed all my harvest.’ ”


Then Ruth the Moabitess said, “He even said to me, ‘Stay close to my workers until they have finished the entire harvest.’”


Ruth the Moabitess said, “Yes, he said to me, ‘You shall stay close to my young men until they have finished all my harvest.’”


Ruth the Moabitess said, “Yes, he said to me, ‘You shall stay close to my young men until they have finished all my harvest.’”


Ruth the Moabitess said, “Yes, he said to me, ‘You shall stay close to my young men until they have finished all my harvest.’”


Ruth the Moabitess said, “Yes, he said to me, ‘You shall stay close to my young men until they have finished all my harvest.’”


And Ruth said, Also he commanded this thing to me, that so long I should be joined to his reapers, till all his corns were reaped.


And Ruth the Moabitess saith, ‘Also he surely said unto me, Near the young people whom I have thou dost cleave till they have completed the whole of the harvest which I have.’


Hay que tomar en todo momento en cuenta el versículo Ruth, 2:21 de La Sagrada Biblia a fin de reflexionar acerca de él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba manifestarnos Dios con el versículo Ruth, 2:21? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que podemos aplicar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Ruth, 2:21 de Las Sagradas Escrituras?

Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Ruth, 2:21 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es conveniente acudir al versículo Ruth, 2:21 cada vez que nos pueda servir de guía y así saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.