<

Ruth, 2:7

>

Ruth, 2:7

and she said, Let me glean, I pray you, and gather after the reapers among the sheaves. So she came, and hath continued even from the morning until now, save that she tarried a little in the house.


And she said, ‘Please let me glean and gather after the reapers among the sheaves.’ So she came and has continued [gathering grain] from early morning until now, except when she sat [resting] for a li


And she said, I pray you, let me glean and gather after the reapers among the sheaves. So she came and has continued from early morning until now, except when she rested a little in the house.


and she asked to gather the remnants of the ears of grain, following the steps of the reapers, and from morning until now she has remained in the field, and, indeed, not for one moment has she returne


She asked, ‘Will you let me gather fallen grain among the bundles behind the harvesters? ’ She came and has been on her feet since early morning, except that she rested a little in the shelter.”


She said, ‘Please let me glean so that I might gather up grain from among the bundles behind the harvesters.’ She arrived and has been on her feet from the morning until now, and has sat down for only


She said, ‘Please, let me glean and gather what falls from the sheaves behind the reapers.’ So she went and has kept at it from morning until now, except for a little rest in the shelter.”


She asked if she could pick up grain left by the harvest workers, and she has been working all morning without a moment's rest.”


She asked if she could pick up grain left by the harvest workers, and she has been working all morning without a moment's rest.”


She asked if she could pick up grain left by the harvest workers, and she has been working all morning without a moment's rest.”


and she said, I pray you, let me glean and gather among the sheaves after the reapers. And she came, and has continued from the morning until now: her sitting in the house has been little as yet.


And she desired leave to glean the ears of corn that remain, following the steps of the reapers: and she hath been in the field from morning till now, and hath not gone home for one moment.


She asked me, “Please let me walk behind your workers. Then I can pick up the grains of barley that they leave on the ground.” She has worked very hard in the field since she arrived this morning. She


She said, ‘Please let me glean and gather among the sheaves after the reapers.’ So she came, and she has continued from early morning until now, except for a short rest.”


She has said, ‘Please let me glean and gather among the sheaves after the harvesters.’ So she came out and has continued from morning until now, except that she rested a short time in the shelter.”


“She asked me, ‘Please may I have permission to pick up grain behind the reapers.’ So she came, and she's been working here from morning until now, except for a brief rest in the shelter.”


She said, ‘Please let me gather grain. I will only gather among the bundles behind the reapers.’ So she came here and has been on her feet from daybreak until now. She just sat down this minute in the


And shee saide vnto vs, I pray you, let mee gleane and gather after the reapers among the sheaues: so shee came, and hath continued from that time in the morning vnto now, saue that she taried a litle


She asked me to let her follow the workers and pick up the corn. She has been working since early morning and has just now stopped to rest for a while under the shelter.”




She asked me to let her follow the workers and gather grain. She has been working since early morning and has just now stopped to rest for a while under the shelter.”


She asked me to let her follow the workers and gather grain. She has been working since early morning and has just now stopped to rest for a while under the shelter.”


She asked, ‘Will you let me gather fallen grain among the bundles behind the harvesters? ’ She came and has remained from early morning until now, except that she rested a little in the shelter.”





and she said, I pray you, let me glean and gather after the reapers among the sheaves: so she came, and hath continued even from the morning until now, that she tarried a little in the house.



and she said, I pray you, let me glean and gather after the reapers among the sheaves: so she came, and hath continued even from the morning until now, that she tarried a little in the house.


And she said, ‘Please let me glean and gather after the reapers among the sheaves.’ Thus she came and has remained from the morning until now; she has been sitting in the house for a little while.”


And she said, ‘Please let me glean and let me gather among the sheaves behind the reapers.’ So she came and remained from the morning up to now. She is sitting for a little while in the house.”


She said, ‘Please let me glean and gather grain among the bundles behind the harvesters.’ So she came and has remained from morning until now, though she rested a little while in the house.”



And she said, ‘Please let me glean and gather after the reapers among the sheaves.’ So she came and has remained from the morning until now; she has been sitting in the house for a little while.”


And she said, ‘Please let me glean and gather after the reapers among the sheaves.’ Thus she came and has remained from the morning until now; she has been sitting in the house for a little while.”


She said, ‘Please let me follow the workers cutting grain and gather what they leave behind.’ She came and has remained here, from morning until just now. She has stopped only a few moments to rest in


She asked, ‘May I follow the harvesters and gather grain among the bundles?’ Since she arrived she has been working hard from this morning until now – except for sitting in the resting hut a short tim


The young woman said, ‘Please let me walk behind the workers. Let me pick up the grain that is left.’ She came into the field. She has kept on working here from morning until now. She took only one sh


She said, ‘Please let me glean and gather among the sheaves behind the harvesters.’ She came into the field and has remained here from morning till now, except for a short rest in the shelter.”


She said, “Please let me glean and gather among the sheaves behind the harvesters.” She came into the field and has remained here from morning till now, except for a short rest in the shelter.’


And she said, ‘Please let me glean and gather after the reapers among the sheaves.’ So she came and has continued from morning until now, though she rested a little in the house.”


She asked me this morning if she could gather grain behind the harvesters. She has been hard at work ever since, except for a few minutes’ rest in the shelter.”



She said, ‘Please, let me glean and gather among the sheaves behind the reapers.’ So she came, and she has been on her feet from early this morning until now, without resting even for a moment.”


She said, ‘Please, let me glean and gather among the sheaves behind the reapers.’ So she came, and she has been on her feet from early this morning until now, without resting even for a moment.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


She said, ‘Pray, let me glean and gather among the sheaves after the reapers.’ So she came, and she has continued from early morning until now, without resting even for a moment.”


She said, ‘Pray, let me glean and gather among the sheaves after the reapers.’ So she came, and she has continued from early morning until now, without resting even for a moment.”



And she said, Let me glean, I pray you, and gather after the reapers among the sheaves: so she came, and hath continued even from the morning until now, save that she tarried a little in the house.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


The foreman said, “Why, that’s the Moabite girl, the one who came with Naomi from the country of Moab. She asked permission. ‘Let me glean,’ she said, ‘and gather among the sheaves following after you



and she said, ‘Please let me glean, and gather among the sheaves behind the reapers.’ And she came and has remained from morning until now – she sat a little in the house.”


“She asked ‘Please allow me to glean and gather among the barley sheaves behind the harvesters.’ So she came and has been working in the field since morning until now, except for a little while in the


She said, ‘Please let me glean and gather after the reapers amongst the sheaves.’ So she came, and has continued even from the morning until now, except that she rested a little in the house.”


She said, ‘Please let me glean and gather after the reapers among the sheaves.’ So she came, and has continued even from the morning until now, except that she rested a little in the house.”


She said, ‘Please let me glean and gather after the reapers among the sheaves.’ So she came, and has continued even from the morning until now, except that she rested a little in the house.”


She said, ‘Please let me glean and gather after the reapers amongst the sheaves.’ So she came, and has continued even from the morning until now, except that she rested a little in the house.”


and she prayed, that she should gather ears of corn leaving behind, and follow the steps of [the] reapers; and from the morrowtide till now she stande...


and she saith, Let me glean, I pray thee — and I have gathered among the sheaves after the reapers; and she cometh and remaineth since the morning and till now; she sat in the house a little.


Es muy recomendable tener siempre presente el versículo Ruth, 2:7 de La Santa Biblia para meditar en torno a él. ¿Qué quiso decirnos Dios Padre con el versículo Ruth, 2:7? ¿En qué momentos de nuestro día a día seremos capaces de aprovechar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Ruth, 2:7 de La Sagrada Biblia?

Discurrir y recapacitar acerca de el versículo Ruth, 2:7 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es bueno apoyarse en el versículo Ruth, 2:7 en todas aquellas ocasiones en que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestro espíritu.