I am a wall, and my breasts like the towers thereof Then was I in his eyes as one that found peace.
“I was a wall, and my breasts were like the towers. Then I became in the king’s eyes As one [to be respected and allowed] to find peace.
[Well] I am a wall [with battlements], and my breasts are like the towers of it. Then was I in [the king's] eyes as one [to be respected and to be allowed] to find peace.
If she is a wall, let us build a rampart of silver upon it. If she is a door, let us join it together with boards of cedar.
I am a wall and my breasts like towers. So to him I have become like one who finds peace.
I’m a city wall, and my breasts are the towers. So now I’m in his eyes as one who brings peace.
I am a wall, and my breasts are like towers; so in his view I am like one who brings peace.
I am a wall around a city, my breasts are towers, and just looking at me brings him great pleasure.
I am a wall around a city, my breasts are towers, and just looking at me brings him great pleasure.
I am a wall around a city, my breasts are towers, and just looking at me brings him great pleasure.
I am a wall, and my breasts like towers; Then was I in his eyes as one that findeth peace.
I am a wall: and my breasts are as a tower since I am become in his presence as one finding peace.
I am a wall. My breasts are like strong towers. So my lover is happy when he looks at me.
I was a wall, and my breasts were like towers; then I was in his eyes as one who finds peace.
I am a wall, and my breasts are like towers. So I have become in his eyes like one who brings peace.
I am a wall, and my breasts are like towers. So when he looks at me he's happy!
I am a wall, and my breasts are like towers. So he considers me to be one who has found peace.
I am a wall, and my breasts are as towres: then was I in his eyes as one that findeth peace.
I am a wall, and my breasts are its towers. My lover knows that with him I find contentment and peace.
I am a wall, and my breasts are its towers. My lover knows that with him I find contentment and peace.
I am a wall, and my breasts are its towers. My lover knows that with him I find contentment and peace.
I am a wall, and my breasts are its towers. My lover knows that with him I find contentment and peace.
I am a wall, and my breasts are its towers. My lover knows that with him I find contentment and peace.
I am a wall and my breasts like towers. So in his eyes I have become like one who finds peace.
I am a wall, and my breasts are my towers. And he is satisfied with me!
I am a wall, and my breasts are like towers. So I was to him, as one who brings happiness.
I am a wall, and my breasts like towers since I was in his eyes as the one that found peace.
I am a wall, And my breasts like towers: Then was I in his eyes As one that found favour.
I am a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favor.
I am a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favor.
¶“I was a wall, and my breasts were like towers; Then I became in his eyes as one who finds peace.
I was a wall, and my breasts were like the towers, so my betrothed viewed me with great delight.
I was a wall, and my breasts were like towers; then I was in his eyes as one who finds peace.
I am a wall, and my breasts are like towers. I became in his eyes as one who brings peace.
¶“I was a wall, and my breasts were like towers; Then I became in his eyes as one who finds peace.
“I was a wall, and my breasts were like towers; Then I became in his eyes as one who finds peace.
I am a wall, and my breasts are like towers. So I was to him, as one who brings happiness.
I was a wall, and my breasts were like fortress towers. Then I found favor in his eyes.
“I am a wall. My breasts are like well-built towers. So in your eyes I’ve become like someone who makes you happy.
I am a wall, and my breasts are like towers. Thus I have become in his eyes like one bringing contentment.
I am a wall, and my breasts are like towers. Thus I have become in his eyes like one bringing contentment.
I am a wall, And my breasts like towers; Then I became in his eyes As one who found peace.
I was a virgin, like a wall; now my breasts are like towers. When my lover looks at me, he is delighted with what he sees.
I [am] a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favour.
I was a wall, and my breasts were like towers; then I was in his eyes as one who brings peace.
I was a wall, and my breasts were like towers; then I was in his eyes as one who brings peace.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
I was a wall, and my breasts were like towers; then I was in his eyes as one who brings peace.
I was a wall, and my breasts were like towers; then I was in his eyes as one who brings peace.
I am a wall, and my breasts like the towers thereof: Then was I in his eyes as one that found peace.
I am a wall, and my breasts like the towers thereof: Then was I in his eyes as one that found peace.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Dear brothers, I’m a walled-in virgin still, but my breasts are full— And when my lover sees me, he knows he’ll soon be satisfied.
I am a chomah (wall), and my breasts, like migdalot; then was I in his eyes like one that findeth shalom.
I am a wall, and my breasts like towers; So I became in his eyes as one who found peace.
I am a wall, and my breasts like towers. Thus I have become in his eyes as one bringing shalom.
I am a wall, and my breasts like towers, then I was in his eyes like one who found peace.
I am a wall, and my breasts like towers, then I was in his eyes like one who found peace.
I am a wall, and my breasts like towers, then I was in his eyes like one who found peace.
I am a wall, and my breasts like towers, then I was in his eyes like one who found peace.
I am a wall, and my teats be as a tower; since I am made as finding peace before him.
I [am] a wall, and my breasts as towers, Then I have been in his eyes as one finding peace.
El versiculo Song of Solomon, 8:10 de La Biblia consiste en algo que debemos tener continuamente presente para meditar acerca de él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de decirnos el Señor con el versículo Song of Solomon, 8:10? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día podemos aplicar aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Song of Solomon, 8:10 de Las Sagradas Escrituras?
Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Song of Solomon, 8:10 nos ayuda a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la razón por la cual es aconsejable recurrir al versículo Song of Solomon, 8:10 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe y así saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.