And Jehovah said unto me, Take unto thee yet again the instruments of a foolish shepherd.
The LORD said to me, “Take again for yourself the equipment [of a shepherd, but this time] of a foolish shepherd.
And the Lord said to me, Take up once more the implements [the staff and rod of a shepherd, but this time] of a worthless and wicked shepherd. [Ezek. 34:2-6.]
And the Lord said to me: Still they are to you the equipment of a foolish shepherd.
The LORD also said to me, “Take the equipment of a foolish shepherd.
Then the LORD said to me, “Take for yourself again the equipment of a foolish shepherd
ADONAI said to me, “This time, take the equipment of a worthless shepherd.
Next, the LORD said to me, “Act like a shepherd again—this time a worthless shepherd.
Next, the LORD said to me, “Act like a shepherd again—this time a worthless shepherd.
Next, the LORD said to me, “Act like a shepherd again—this time a worthless shepherd.
And Jehovah said unto me, Take unto thee yet the instruments of a foolish shepherd.
And the Lord said to me: Take to thee yet the instruments of a foolish shepherd.
Then the LORD said to me, Zechariah, ‘Take again the tools of a useless shepherd.
Then the LORD said to me, “Take once more the equipment of a foolish shepherd.
And the LORD said to me: “Take up once more the equipment of a foolish shepherd.
The Lord told me, Get the things you use as a shepherd, a useless shepherd.
Then the LORD said to me, “Use the equipment of a foolish shepherd again.
And the Lord said vnto me, Take to thee yet the instruments of a foolish shepheard.
Then the LORD said to me, “Once again act the part of a shepherd, this time a worthless one.
Then the LORD said to me, “Once again act the part of a shepherd, this time a worthless one.
Then the LORD said to me, “Once again act the part of a shepherd, this time a worthless one.
The LORD also said to me: “Take the equipment of a foolish shepherd.
Then the LORD said to me, “Now, get the things a foolish shepherd might use.
Then the Lord said to me, “Become a foolish shepherd again.
And the LORD said unto me, Take unto thee yet the instruments of a foolish shepherd.
And the LORD said unto me, Take unto thee yet the instruments of a foolish shepherd.
Then Yahweh said to me, “Take again for yourself the equipment of a foolish shepherd.
And Yahweh said to me, “Take again the implements of a foolish shepherd.
Then the LORD said to me: Take for yourself again the vessels carried by a foolish shepherd.
And the LORD said to me, “Take again for yourself the equipment of a foolish shepherd.
The LORD said to me, “Take again for yourself the equipment of a foolish shepherd.
Then the LORD said to me, “Get the things used by a foolish shepherd again
Again the LORD said to me, “Take up once more the equipment of a foolish shepherd.
The LORD said to me, “Now pretend to be a foolish shepherd. Get the things you need.
Then the LORD said to me, “Take again the equipment of a foolish shepherd.
Then the LORD said to me, ‘Take again the equipment of a foolish shepherd.
And the LORD said to me, “Next, take for yourself the implements of a foolish shepherd.
Then the LORD said to me, “Go again and play the part of a worthless shepherd.
Then the LORD said to me: Take once more the implements of a worthless shepherd.
Then the LORD said to me: Take once more the implements of a worthless shepherd.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then the LORD said to me, “Take once more the implements of a worthless shepherd.
Then the LORD said to me, “Take once more the implements of a worthless shepherd.
And the LORD said unto me, Take unto thee yet again the instruments of a foolish shepherd.
And the LORD said unto me, Take unto thee yet again the instruments of a foolish shepherd.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
GOD then said, “Dress up like a stupid shepherd. I’m going to install just such a shepherd in this land—a shepherd indifferent to victims, who ignores the lost, abandons the injured, and disdains dece
And יהוה said to me, “Take again the implements of a foolish shepherd.
Again ADONAI said to me, “Once more take up the equipment of a foolish shepherd!
The LORD said to me, “Take for yourself yet again the equipment of a foolish shepherd.
Yahweh said to me, “Take for yourself yet again the equipment of a foolish shepherd.
The LORD said to me, “Take for yourself yet again the equipment of a foolish shepherd.
The LORD said to me, “Take for yourself yet again the equipment of a foolish shepherd.
And the Lord said to me, Yet take to thee the vessels of a fond [or foolish] shepherd
And JEHOVAH saith unto me, ‘Again take to thee the instrument of a foolish shepherd.
El versiculo Zechariah, 11:15 de La Biblia consiste en algo que debemos tener en todo momento presente con el fin de hacer una reflexión acerca de él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué quiso manifestarnos Dios Padre con el versículo Zechariah, 11:15? ¿En qué momentos de nuestro día a día podemos recurrir a lo que aprendemos gracias al versículo Zechariah, 11:15 de La Biblia?
Meditar en relación con el versículo Zechariah, 11:15 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es oportuno apoyarse en el versículo Zechariah, 11:15 todas las veces que nos pueda servir de guía y así saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.