<

Zechariah, 11:6

>

Zechariah, 11:6

For I will no more pity the inhabitants of the land, saith Jehovah; but, lo, I will deliver the men every one into his neighbor’s hand, and into the hand of his king; and they shall smite the land, an


For I will no longer have pity on the inhabitants of the land,” declares the LORD; “but behold, I will cause the men to fall, each into the hand of another and into the hands of his [foreign] king. An


For I will no more pity or spare the inhabitants of the land, says the Lord; but behold, I will deliver every man into his neighbor's hand and into the hand of his [foreign] king. And [the enemy] shal


And so, I will no longer spare the inhabitants upon the earth, says the Lord. Behold, I will deliver men, each one into the hand of his neighbor and into the hand of his king. And they will cut down t


Indeed, I will no longer have compassion on the inhabitants of the land” — this is the LORD’s declaration. “Instead, I will turn everyone over to his neighbor and his king. They will devastate the lan


In fact, I will no longer spare the inhabitants of the land, says the LORD. But look what I am about to bring upon humanity, upon each of them by their neighbor’s hand and by the hand of their king: T


I will no longer show pity to the inhabitants of the land,” says ADONAI. “No, I will hand every one of them over to the power of a neighbor and to the power of his king; they will crush the land; and


Tend those sheep because I, the LORD, will no longer have pity on the people of this earth. I'll turn neighbor against neighbor and make them slaves of a king. They will bring disaster on the earth, a


Tend those sheep because I, the LORD, will no longer have pity on the people of this earth. I'll turn neighbour against neighbour and make them slaves of a king. They will bring disaster on the earth,


Tend those sheep because I, the LORD, will no longer have pity on the people of this earth. I'll turn neighbor against neighbor and make them slaves of a king. They will bring disaster on the earth, a


For I will no more pity the inhabitants of the land, saith Jehovah, and behold, I will deliver men, every one into his neighbour's hand, and into the hand of his king; and they shall smite the land, a


And I will no more spare the inhabitants of the land, saith the Lord: behold I will deliver the men, every one into his neighbour's hand, and into the hand of his king: and they shall destroy the land


The LORD says, ‘The people in this country were my people, but they are not my people now. I will not go on being kind to them. I myself will give them to their enemies and to foreign kings. The forei


For I will no longer have pity on the inhabitants of this land, declares the LORD. Behold, I will cause each of them to fall into the hand of his neighbor, and each into the hand of his king, and they


For I will no longer have compassion on the people of the land, declares the LORD, but behold, I will cause each man to fall into the hands of his neighbor and his king, who will devastate the land, a


For I will no longer care about the people of the Land, declares the Lord. I am going to make them victims of each other, and of the king. They will devastate the earth and I won't help anyone get awa


The LORD declares, “I will no longer have pity on those who live in the land. I am going to hand the people over to their neighbors and their king, who will crush the land. And I won’t rescue any of t


Surely I wil no more spare those that dwell in the land, sayth the Lord: but loe, I will deliuer the men euery one into his neighbours hand, and into the hand of his King: and they shall smite the lan


(The LORD said, “I will no longer pity anyone on earth. I myself will put all the people in the power of their rulers. Those rulers will devastate the earth, and I will not save it from their power.”)


(The LORD said, “I will no longer pity anyone on earth. I myself will put all the people in the power of their rulers. Those rulers will devastate the earth, and I will not save it from their power.”)



The LORD said, “I will no longer pity anyone on earth. I myself will put all the people in the power of their rulers. These rulers will devastate the earth, and I will not save it from their power.”)


The LORD said, “I will no longer pity anyone on earth. I myself will put all the people in the power of their rulers. These rulers will devastate the earth, and I will not save it from their power.”)


Indeed, I will no longer have compassion on the inhabitants of the land” — this is the LORD’s declaration. “Instead, I will turn everyone over to his neighbor and his king. They will devastate the lan


And I don’t feel sorry for the people who live in this country.” This is what the LORD said: “Look, I will let everyone be under the control of their neighbor and king. I will let them destroy the cou




For I will no more pity the inhabitants of the land, saith the LORD: but, lo, I will deliver the men every one into his neighbour's hand, and into the hand of his king: and they shall smite the land,



For I will no more pity the inhabitants of the land, saith the LORD: but, lo, I will deliver the men every one into his neighbor's hand, and into the hand of his king: and they shall smite the land, a


For I will no longer spare the inhabitants of the land,” declares Yahweh; “but behold, I will cause the men to fall, each into another’s hand and into the hand of his king; and they will crush the lan


For I will no longer have compassion on the inhabitants of the land,” declares Yahweh. “Look, I am going to cause humankind to fall, each into the hand of his neighbor, and into the hand of his king;


For I will no longer have pity on those who dwell in the land, says the LORD. But I will cause each of them to fall into the hands of his neighbor, even into the hands of his king. They will crush the



For I will no longer have compassion for the inhabitants of the land,” declares the LORD; “but behold, I will let the people fall, each into another’s power and into the power of his king; and they wi


For I will no longer have pity on the inhabitants of the land,” declares the LORD; “but behold, I will cause the men to fall, each into another’s powe...


I don’t feel sorry anymore for the people of this country,” says the LORD. “I will let everyone be under the power of his neighbor and king. They will bring trouble to the country, and I will not save


Indeed, I will no longer have compassion on the people of the land,” says the LORD, “but instead I will turn every last person over to his neighbor and his king. They will devastate the land, and I wi


I will no longer have pity on the people in the land,” announces the LORD. “I will hand all of them over to their neighbors and their king. They will destroy the land. And I will not save anyone from


For I will no longer have pity on the people of the land,” declares the LORD. “I will give everyone into the hands of their neighbors and their king. They will devastate the land, and I will not rescu


For I will no longer have pity on the people of the land,’ declares the LORD. ‘I will give everyone into the hands of their neighbours and their king. They will devastate the land, and I will not resc


For I will no longer pity the inhabitants of the land,” says the LORD. “But indeed I will give everyone into his neighbor’s hand and into the hand of his king. They shall attack the land, and I will n


Likewise, I will no longer have pity on the people of the land,” says the LORD. “I will let them fall into each other’s hands and into the hands of their king. They will turn the land into a wildernes



For I will no longer have pity on the inhabitants of the earth, says the LORD. I will cause them, every one, to fall each into the hand of a neighbor, and each into the hand of the king; and they shal


For I will no longer have pity on the inhabitants of the earth, says the LORD. I will cause them, every one, to fall each into the hand of a neighbor, and each into the hand of the king; and they shal


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


For I will no longer have pity on the inhabitants of this land, says the LORD. Lo, I will cause men to fall each into the hand of his shepherd, and each into the hand of his king; and they shall crush


For I will no longer have pity on the inhabitants of this land, says the LORD. Lo, I will cause men to fall each into the hand of his shepherd, and each into the hand of his king; and they shall crush



For I will no more pity the inhabitants of the land, saith the LORD: but, lo, I will deliver the men every one into his neighbour's hand, and into the hand of his king: and they shall smite the land,


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


GOD’s Decree: “I’m washing my hands of the people of this land. From now on they’re all on their own. It’s dog-eat-dog, survival of the fittest, and every person for themselves. Don’t look for help fr



“For I shall no longer spare the inhabitants of the land,” declares יהוה. “But see, I am delivering up mankind, each one into his neighbour’s hand and into the hand of his sovereign. And they shall cr


I will no longer have compassion on the inhabitants of the land”—it is a declaration of ADONAI. “Behold, I will hand everyone over to his neighbor and his king. They will devastate the land, and I wil


For I will no more pity the inhabitants of the land,” says the LORD; “but, behold, I will deliver every one of the men into his neighbour’s hand and into the hand of his king. They will strike the lan


For I will no more pity the inhabitants of the land,” says Yahweh; “but, behold, I will deliver every one of the men into his neighbor’s hand and into the hand of his king. They will strike the land,


For I will no more pity the inhabitants of the land,” says the LORD; “but, behold, I will deliver every one of the men into his neighbor’s hand and into the hand of his king. They will strike the land


For I will no more pity the inhabitants of the land,” says the LORD; “but, behold, I will deliver every one of the men into his neighbour’s hand and into the hand of his king. They will strike the lan


and I shall no more spare on them that inhabit the earth, saith the Lord. Lo! I shall betake men, each into the hand of his neighbour, and into the hand of his king, and they shall rend together the l


For I have pity no more on inhabitants of the land, An affirmation of JEHOVAH, And lo, I am causing man to come forth, Each into the hand of his neighbour, And into the hand of his king, And they have


Es muy recomendable tener continuamente presente el versículo Zechariah, 11:6 de La Santa Biblia a fin de analizarlo y pensar sobre él. ¿Qué pretendía proponernos Dios Padre con el versículo Zechariah, 11:6? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria seremos capaces de llevar a la práctica lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Zechariah, 11:6 de La Sagrada Biblia?

Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Zechariah, 11:6 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es útil servirse del versículo Zechariah, 11:6 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestros corazones y almas.