<

Zechariah, 11:3

>

Zechariah, 11:3

A voice of the wailing of the shepherds! for their glory is destroyed: a voice of the roaring of young lions! for the pride of the Jordan is laid waste.


There is a sound of the shepherds’ wail, For their splendor (grazing land) is ruined; There is a sound of the young lions’ roar, For the pride of the Jordan is ruined.


A voice of the wailing of the shepherds, for their glory, the broad pasturage, is laid waste! A voice of the roaring of young lions, for the pride of the Jordan [the jungle or thickets] is ruined!


The voice of the howling of the shepherds: for their magnificence has been devastated. The voice of the roaring of the lions: because the arrogance of the Jordan has been devastated.


Listen to the wail of the shepherds, for their glory is destroyed. Listen to the roar of young lions, for the thickets of the Jordan are destroyed.


The sound of screaming appears among the shepherds because their majesty has been devastated. The sound of roaring can be heard among the young lions because the pride of the Jordan has been devastate


Listen to the wail of the shepherds, because their glory is spoiled. Listen to the roaring of young lions, because the Yarden’s thickets are plundered.


Listen! Shepherds are crying. Their glorious pastures have been ruined. Listen! Lions are roaring. The forests of the Jordan Valley are no more to be found.


Listen! Shepherds are crying. Their glorious pastures have been ruined. Listen! Lions are roaring. The forests of the Jordan Valley are no more to be found.


Listen! Shepherds are crying. Their glorious pastures have been ruined. Listen! Lions are roaring. The forests of the Jordan Valley are no more to be found.


A voice of howling of the shepherds; for their glory is spoiled: a voice of roaring of young lions; for the pride of Jordan is spoiled.


The voice of the howling of the shepherds, because their glory is laid waste: the voice of the roaring of the lions, because the pride of the Jordan is spoiled.


Listen to the shepherds! They are crying because enemies have destroyed their fields. Listen to the noise of the lions! They are roaring because the trees beside the Jordan River are no longer there.


The sound of the wail of the shepherds, for their glory is ruined! The sound of the roar of the lions, for the thicket of the Jordan is ruined!


Listen to the wailing of the shepherds, for their glory is in ruins. Listen to the roaring of the young lions, for the thickets of the Jordan are destroyed.


Listen to the howls of the shepherds, for their pastureland is destroyed. Listen to the roars of the young lions, for their Jordan habitat is ruined.


Listen! The shepherds are crying, because their rich pastures are destroyed. Listen! The young lions are roaring, because the lush banks of the Jordan are destroyed.


There is the voyce of the houling of the shepherdes: for their glorie is destroyed: the voyce of ye roaring of lyons whelpes: for the pride of Iorden is destroyed.


The rulers cry out in grief; their glory is gone! Listen to the roaring of the lions; their forest home along the Jordan is destroyed!




The rulers cry out in grief; their glory is gone! Listen to the roaring of the lions; their forest home along the Jordan is destroyed!


The rulers cry out in grief; their glory is gone! Listen to the roaring of the lions; their forest home along the Jordan is destroyed!


Listen to the wail of the shepherds, for their glory is destroyed. Listen to the roar of young lions, for the thickets of the Jordan are destroyed.



Listen to the shepherds crying. Their rich pastures are destroyed. Listen to the lions roaring. The thick bushes near the Jordan River are ruined.



There is a voice of the howling of the shepherds; for their glory is spoiled: a voice of the roaring of young lions; for the pride of Jordan is spoiled.



There is a voice of the howling of the shepherds; for their glory is spoiled: a voice of the roaring of young lions; for the pride of Jordan is spoiled.


There is a sound of the shepherds’ wail, For their might is destroyed; There is a sound of the young lions’ roar, For the pride of the Jordan is destroyed.


Listen to the wailing of the shepherds, for their splendor is ruined! Listen to the roar of the young lions, for the thickets of the Jordan are ruined!


There is the sound of wailing shepherds, because their glory is ruined. There is the sound of roaring lions, because the pride of Jordan is ruined.



There is a sound of the shepherds’ wail, For their splendor is ruined; There is a sound of the young lions’ roar, For the pride of the Jordan is ruined.


There is a sound of the shepherds’ wail, For their glory is ruined; There is a sound of the young lions’ roar, For the pride of the Jordan is ruined.


Listen to the shepherds crying because their rich pastures are destroyed. Listen to the lions roaring because the lovely land of the Jordan River is ruined.


Listen to the howling of shepherds, because their magnificence has been destroyed. Listen to the roaring of young lions, because the thickets of the Jordan have been devastated.


Listen to the shepherds cry out! Their rich grasslands are destroyed. Listen to the lions roar! The trees and bushes along the Jordan River are gone.


Listen to the wail of the shepherds; their rich pastures are destroyed! Listen to the roar of the lions; the lush thicket of the Jordan is ruined!


Listen to the wail of the shepherds: their rich pastures are destroyed! Listen to the roar of the lions; the lush thicket of the Jordan is ruined!


There is the sound of wailing shepherds! For their glory is in ruins. There is the sound of roaring lions! For the pride of the Jordan is in ruins.


Listen to the wailing of the shepherds, for their rich pastures are destroyed. Hear the young lions roaring, for their thickets in the Jordan Valley are ruined.



Listen, the wail of the shepherds, for their glory is despoiled! Listen, the roar of the lions, for the thickets of the Jordan are destroyed!


Listen, the wail of the shepherds, for their glory is despoiled! Listen, the roar of the lions, for the thickets of the Jordan are destroyed!


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Hark, the wail of the shepherds, for their glory is despoiled! Hark, the roar of the lions, for the jungle of the Jordan is laid waste!


Hark, the wail of the shepherds, for their glory is despoiled! Hark, the roar of the lions, for the jungle of the Jordan is laid waste!



A voice of the howling of the shepherds! for their glory is spoiled: a voice of the roaring of young lions! for the pride of Jordan is spoiled.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


Open your borders to the immigrants, proud Lebanon! Your sentinel trees will burn. Weep, great pine trees! Mourn, you sister cedars! Your towering trees are cordwood. Weep Bashan oak trees! Your thick



Listen! The howling of shepherds, for their splendour is ravaged. Listen! The roaring of lions, for the pride of the Yardĕn is ravaged.


Listen to the wailing of the shepherds, for their glory is destroyed! Listen to the roaring of young lions, for Jordan’s thickets are ruined!


A voice of the wailing of the shepherds! For their glory is destroyed—a voice of the roaring of young lions! For the pride of the Jordan is ruined.


A voice of the wailing of the shepherds! For their glory is destroyed—a voice of the roaring of young lions! For the pride of the Jordan is ruined.


A voice of the wailing of the shepherds! For their glory is destroyed—a voice of the roaring of young lions! For the pride of the Jordan is ruined.


A voice of the wailing of the shepherds! For their glory is destroyed—a voice of the roaring of young lions! For the pride of the Jordan is ruined.


The voice of yelling of shepherds, for the great worship of them is destroyed; the voice of roaring of lions, for the pride of Jordan is wasted.


A voice of the howling of the shepherds! For destroyed was their robe of honour, A voice of the roaring of young lions! For destroyed was the excellency of Jordan.


El versiculo Zechariah, 11:3 de La Sagrada Biblia consiste en algo que hay que tomar continuamente en consideración con el propósito de analizarlo y pensar sobre él.Seguramente deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Zechariah, 11:3? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que podemos poner en práctica aquello que hemos aprendido gracias al versículo Zechariah, 11:3 de La Sagrada Biblia?

El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Zechariah, 11:3 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por eso es útil servirse del versículo Zechariah, 11:3 todas las veces que nos pueda servir de guía para saber cómo actuar o para traer paz a nuestros corazones y almas.