Por eso, no adoren ustedes ídolos, como algunos de ellos lo hicieron, según dice la Escritura: «La gente se sentó a comer y beber, y luego se levantó a divertirse.»
Ni seáis honradores de ídolos, como algunos de ellos, según está escrito: Sentóse el pueblo á comer y á beber, y se levantaron á jugar.
Ni seáis idólatras, como algunos de ellos, según está escrito: Se sentó el pueblo a comer y a beber, y se levantó a jugar.
Ni seáis idólatras, como algunos de ellos, según está escrito: «Se sentó el pueblo a comer y a beber, y se levantó a jugar.»
Ni seáis honradores de ídolos, como algunos de ellos, según está escrito: Se sentó el pueblo a comer y a beber, y se levantaron a divertirse.
Ni seays honrradores de idolos como algunos de ellos, como eſtá eſcripto, Sẽtose el pueblo à comer, y à beuer, y leuantaronſe à jugar.
Por eso, no adoren ustedes ídolos, como algunos de ellos lo hicieron, según dice la Escritura: «La gente se sentó a comer y beber, y luego se levantó a divertirse.»
Por eso, no adoren ustedes ídolos, como algunos de ellos lo hicieron, según dice la Escritura: «La gente se sentó a comer y beber, y luego se levantó a divertirse.»
para que no se den ustedes a la idolatría, como se dieron algunos de ellos, según dice la Escritura: Se sentó el pueblo a comer y a beber, y se levantó luego a divertirse.
No seáis, pues, idólatras, como fueron algunos de ellos, según está escrito: EL PUEBLO SE SENTó A COMER Y A BEBER, Y SE LEVANTó A JUGAR.
No adoremos ídolos, como hicieron algunos de ellos. Así está escrito: «Todos se reunieron a comer y a beber y luego empezaron a parrandear».
para que no se den ustedes a la idolatría, como se dieron algunos de ellos, según dice la Escritura: Se sentó el pueblo a comer y a beber, y se levantó luego a divertirse.
No debemos adorar ídolos, como ellos. (Las Escrituras nos dicen que «el pueblo se sentó a comer y a beber, y luego se produjo el desenfreno»).
No sean, pues, idólatras, como fueron algunos de ellos, según está escrito: «EL PUEBLO SE SENTó A COMER Y A BEBER, Y SE LEVANTó A JUGAR».
ni rindamos culto a ídolos como hicieron algunos de ellos. Como dicen las Escrituras: «El pueblo celebró con abundante comida y bebida, y se entregó a diversiones paganas».
No sean idólatras, como lo fueron algunos de ellos, según está escrito: «Se sentó el pueblo a comer y a beber, y se entregó al desenfreno».
No adoren ídolos como algunos de ellos. Como está escrito: El pueblo se sentó a comer y a beber, y se levantó a divertirse.
No sean idólatras, como algunos de ellos, según está escrito: Se sentó el pueblo a comer y a beber, y se levantó para divertirse.
No sean idólatras, como lo fueron algunos de ellos, según está escrito: «El pueblo se sentó a comer y a beber, y luego se levantó a divertirse.»
Ni seáis honradores de ídolos, como algunos de ellos, según está escrito: Sentóse el pueblo á comer y á beber, y se levantaron á jugar.
Ni debemos adorar a los ídolos, como hicieron algunos. Así dice la Biblia: «La gente se sentó a comer y beber, y luego se puso a bailar en honor de los ídolos.»
Ni debemos adorar a los ídolos, como hicieron algunos. Así dice la Biblia: «La gente se sentó a comer y beber, y luego se puso a bailar en honor de los ídolos.»
Es aconsejable tomar en todo momento en cuenta el versículo 1 Corintios, 10:7 de La Sagrada Biblia con el fin de analizarlo y pensar acerca de él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo 1 Corintios, 10:7? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que podemos llevar a la práctica aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 1 Corintios, 10:7 de La Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo 1 Corintios, 10:7 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, ese es el motivo por el cual es bueno recurrir al versículo 1 Corintios, 10:7 siempre que pueda servirnos de guía para saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestros corazones.