And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me?
David was afraid of God that day, and he said, “How can I bring the ark of God home with me?”
And David was afraid of God that day, and he said, How can I bring the ark of God home to me?
And then he feared God, at that time, saying: "How will I be able to bring in the ark of God to myself?"
David feared God that day and said, “How can I ever bring the ark of God to me?”
David was frightened by God that day. “How will I ever bring God’s chest home to me?” he asked.
That day, God frightened David; he asked, “How can I bring the ark of God to me?”
David was afraid what the LORD might do to him, and he asked himself, “Should I really be the one to take care of the sacred chest?”
David was afraid of what the LORD might do to him, and he asked himself, “Should I really be the one to take care of the sacred chest?”
David was afraid what the LORD might do to him, and he asked himself, “Should I really be the one to take care of the sacred chest?”
And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God to me?
And he feared God at that time, saying: How can I bring in the ark of God to me?
So David now became afraid of God. He said, ‘God's Covenant Box is too holy to take with me.’
And David was afraid of God that day, and he said, “How can I bring the ark of God home to me?”
That day David feared God and asked, “How can I ever bring the ark of God to me?”
David became afraid of God that day. “How can I ever bring back the Ark of God home to me?” he asked.
David was afraid of God that day. “How can I bring God’s ark to my ⌞city⌟?” he asked.
And Dauid feared God that day, saying, Howe shall I bring in to me the Arke of God?
Then David was afraid of God and said, “How can I take the Covenant Box with me now?”
Then David was afraid of God and said, “How can I take the Covenant Box with me now?”
Then David was afraid of God and said, “How can I take the Covenant Box with me now?”
Then David was afraid of God and said, “How can I take the Covenant Box with me now?”
Then David was afraid of God and said, “How can I take the Covenant Box with me now?”
David feared God that day and said, “How can I ever bring the ark of God to me? ”
That day David began to fear what God might do to him. So he said, “Should I really be the one in charge of God’s Holy Box?”
David was afraid of God that day. David asked, “How can I bring the Ark of the Covenant of God home to me?”
And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me?
And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me?
And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me?
And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me?
So David was afraid of God that day, saying, “How can I bring the ark of God back to me?”
And David feared God on that day, saying, “How can I bring the ark of God home to me?”
David was afraid of God that day, saying, “How can I ever bring the ark of God to myself?”
David was afraid of God that day, and he said, “How can I bring in the ark of God to me?”
David was afraid of God that day, saying, “How can I bring the ark of God home to me?”
David was afraid of God that day, saying, “How can I bring the ark of God home to me?”
David was afraid of God that day and asked, “How can I bring the Ark of God home to me?”
David was afraid of God that day and said, “How will I ever be able to bring the ark of God up here?”
David was afraid of God that day. David asked, “How can I ever bring the ark of God back here to me?”
David was afraid of God that day and asked, “How can I ever bring the ark of God to me?”
David was afraid of God that day and asked, ‘How can I ever bring the ark of God to me?’
David was afraid of God that day, saying, “How can I bring the ark of God to me?”
David was now afraid of God, and he asked, “How can I ever bring the Ark of God back into my care?”
And David [beloved] was afraid of God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] that day, saying, How shall I bring the ark of God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] [home] to me?
David was afraid of God that day; he said, “How can I bring the ark of God into my care?”
David was afraid of God that day; he said, “How can I bring the ark of God into my care?”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And David was afraid of God that day; and he said, “How can I bring the ark of God home to me?”
And David was afraid of God that day; and he said, “How can I bring the ark of God home to me?”
And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me?
And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me?
David consulted with all of his leaders, the commanders of thousands and of hundreds. Then David addressed the entire assembly of Israel, “If it seems right to you, and it is GOD’s will, let’s invite
And Dovid was afraid of HaElohim that day, saying, How shall I bring the Aron HaElohim to me?
And Dawiḏ was afraid of Elohim that day, saying, “How shall I bring the ark of Elohim to me?”
David feared God that day, saying, “How can I ever bring the Ark of God to me?”
David was afraid of God that day, saying, “How can I bring God’s ark home to me?”
David was afraid of God that day, saying, “How can I bring God’s ark home to me?”
David was afraid of God that day, saying, “How can I bring God’s ark home to me?”
David was afraid of God that day, saying, “How can I bring God’s ark home to me?”
And David dreaded the Lord in that time, and said, How may I bring into me the ark of the Lord?
And David feareth God on that day, saying, ‘How do I bring in unto me the ark of God?’
El versiculo 1 Chronicles, 13:12 de La Biblia es algo que es muy recomendable tomar constantemente en cuenta con el propósito de analizarlo y pensar sobre él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué pretendía decirnos el Señor con el versículo 1 Chronicles, 13:12? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de aplicar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 1 Chronicles, 13:12 de la Santa Biblia?
Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo 1 Chronicles, 13:12 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es aconsejable acudir al versículo 1 Chronicles, 13:12 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestros corazones.