And all the assembly said that they would do so; for the thing was right in the eyes of all the people.
Then all the assembly agreed to do so, for the thing was right in the eyes of all the people.
And all the assembly agreed to do so, for the thing seemed right in the eyes of all the people.
And the entire multitude responded that it should be done. For the word had pleased all the people.
Since the proposal seemed right to all the people, the whole assembly agreed to do it.
The whole assembly agreed to do so, because all the people thought it was the right thing to do.
The whole assembly said they would do this, for in the view of all the people it seemed right.
The people agreed this was the right thing to do.
The people agreed this was the right thing to do.
The people agreed this was the right thing to do.
And all the congregation said that they should do so; for the thing was right in the eyes of all the people.
And all the multitude answered that it should be so: for the word pleased all the people.
All the people there agreed that this was a good idea. They realized that it was the right thing to do.
All the assembly agreed to do so, for the thing was right in the eyes of all the people.
And because this proposal seemed right to all the people, the whole assembly agreed to it.
The whole assembly was pleased with the proposal, agreeing that this would be a good thing to do.
The whole assembly agreed to this because the people considered it the right thing to do.
And all the Congregation answered, Let vs doe so: for the thing seemed good in the eyes of all the people.
The people were pleased with the suggestion and agreed to it.
The people were pleased with the suggestion and agreed to it.
The people were pleased with the suggestion and agreed to it.
Since the proposal seemed right to all the people, the whole assembly agreed to do it.
And all the congregation said that they would do so: for the thing was right in the eyes of all the people.
And all the congregation said that they would do so: for the thing was right in the eyes of all the people.
Then all the assembly said that they would do so, for the thing was right in the eyes of all the people.
And all the assembly agreed to do so, for the word was pleasing in the eyes of all the people.
Then all the assembly agreed to do it because the thing seemed right in the eyes of all the people.
Then all the assembly said that they would do so, for this was right in the eyes of all the people.
Then all the assembly said that they would do so, for the thing was right in the eyes of all the people.
All the people agreed with David, because they all thought it was the right thing to do.
The whole assembly agreed to do this, for the proposal seemed right to all the people.
So that’s what the whole community agreed to do. It seemed right to them.
The whole assembly agreed to do this, because it seemed right to all the people.
The whole assembly agreed to do this, because it seemed right to all the people.
Then all the assembly said that they would do so, for the thing was right in the eyes of all the people.
The whole assembly agreed to this, for the people could see it was the right thing to do.
The whole assembly agreed to do so, for the thing pleased all the people.
The whole assembly agreed to do so, for the thing pleased all the people.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
All the assembly agreed to do so, for the thing was right in the eyes of all the people.
All the assembly agreed to do so, for the thing was right in the eyes of all the people.
And all the assembly said that they would do so: for the thing was right in the eyes of all the people.
And all the assembly said that they would do so: for the thing was right in the eyes of all the people.
David consulted with all of his leaders, the commanders of thousands and of hundreds. Then David addressed the entire assembly of Israel, “If it seems right to you, and it is GOD’s will, let’s invite
And kol HaKahal said that they would do so, for the thing was yashar in the eyes of kol HaAm.
And all the assembly agreed to do so, for the matter was right in the eyes of all the people.
The entire assembly agreed to do so, for the proposal seemed right in the eyes of all the people.
All the assembly said that they would do so, for the thing was right in the eyes of all the people.
All the assembly said that they would do so, for the thing was right in the eyes of all the people.
All the assembly said that they would do so, for the thing was right in the eyes of all the people.
All the assembly said that they would do so, for the thing was right in the eyes of all the people.
And all the multitude answered, that it should be done so; for the word pleased all the people.
And all the assembly say to do so, for the thing is right in the eyes of all the people.
El versiculo 1 Chronicles, 13:4 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que hay que tomar continuamente en consideración para analizarlo y pensar acerca de él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo 1 Chronicles, 13:4? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que seremos capaces de aplicar aquello que hemos aprendido gracias al versículo 1 Chronicles, 13:4 de la Santa Biblia?
Hacer un análisis profundo en relación con el versículo 1 Chronicles, 13:4 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es aconsejable recurrir al versículo 1 Chronicles, 13:4 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía y así saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestros corazones.