<

1 Chronicles, 13:7

>

1 Chronicles, 13:7

And they carried the ark of God upon a new cart, and brought it out of the house of Abinadab: and Uzza and Ahio drove the cart.


They carried the ark of God on a new cart and brought it out of the house of Abinadab, and Uzza and Ahio [his brother] drove the cart.


And they carried the ark of God on a new cart and brought it out of the house of Abinadab, and Uzza and Ahio [his brother] drove the cart.


And they placed the ark of God upon a new cart from the house of Abinadab. Then Uzzah and his brother drove the cart.


At Abinadab’s house they set the ark of God on a new cart. Uzzah and Ahio were guiding the cart.


They moved God’s chest on a new cart from Abinadab’s house. Uzzah and Ahio were guiding the cart


They set the ark of God on a new cart from the house of Avinadav, with ‘Uza and Achyo, the sons of Avinadav, driving the cart.


The sacred chest was still at Abinadab's house, and when David and the crowd arrived there, they brought the chest outside and placed it on a new ox cart. Abinadab's sons Uzzah and Ahio guided the car


The sacred chest was still at Abinadab's house, and when David and the crowd arrived there, they brought the chest outside and placed it on a new ox cart. Abinadab's sons Uzzah and Ahio guided the car


The sacred chest was still at Abinadab's house, and when David and the crowd arrived there, they brought the chest outside and placed it on a new ox cart. Abinadab's sons Uzzah and Ahio guided the car


And they carried the ark of God on a new cart out of the house of Abinadab; and Uzza and Ahio drove the cart.


And they carried the ark of God upon a new cart, out of the house of Abinadab. And Oza and his brother drove the cart.


The people put God's Covenant Box on a new cart. They took it out of Abinadab's house. Uzzah and Ahio were leading the cart.


And they carried the ark of God on a new cart, from the house of Abinadab, and Uzzah and Ahio were driving the cart.


So they carried the ark of God from the house of Abinadab on a new cart, with Uzzah and Ahio guiding the cart.


They loaded the Ark of God onto a brand new cart and brought it from Adinadab's house, with Uzzah and Ahio directing it.


David and his men put God’s ark on a new cart from Abinadab’s home. Uzzah and Ahio guided the cart.


And they caryed the Arke of God in a newe cart out of the house of Abinadab: and Vzza and Ahio guided the cart.


At Abinadab's house they brought out the Covenant Box and put it on a new cart. Uzzah and Ahio guided the cart




At Abinadab's house they brought out the Covenant Box and put it on a new cart. Uzzah and Ahio guided the cart


At Abinadab's house they brought out the Covenant Box and put it on a new cart. Uzzah and Ahio guided the cart


At Abinadab’s house they set the ark of God on a new cart. Uzzah and Ahio were guiding the cart.





And they carried the ark of God in a new cart out of the house of Abinadab: and Uzza and Ahio drave the cart.



And they carried the ark of God in a new cart out of the house of Abin´adab: and Uzza and Ahi´o drave the cart.


And they drove the ark of God on a new cart from the house of Abinadab, and Uzza and Ahio were leading the cart.


And they carried the ark of God upon a new cart from the house of Abinadab, and Uzza and Ahio were driving the cart.


They transported the ark of God on a new cart from the house of Abinadab with Uzzah and Ahio driving the cart



And they carried the ark of God on a new cart from the house of Abinadab, and Uzza and Ahio drove the cart.


They carried the ark of God on a new cart from the house of Abinadab, and Uzza and Ahio drove the cart.


The people carried the Ark of God from Abinadab’s house on a new cart, and Uzzah and Ahio guided it.


They transported the ark on a new cart from the house of Abinadab; Uzzah and Ahio were guiding the cart


The ark of God was placed on a new cart. Then it was moved from Abinadab’s house. Uzzah and Ahio were guiding it.


They moved the ark of God from Abinadab’s house on a new cart, with Uzzah and Ahio guiding it.


They moved the ark of God from Abinadab’s house on a new cart, with Uzzah and Ahio guiding it.


So they carried the ark of God on a new cart from the house of Abinadab, and Uzza and Ahio drove the cart.


They placed the Ark of God on a new cart and brought it from Abinadab’s house. Uzzah and Ahio were guiding the cart.



They carried the ark of God on a new cart, from the house of Abinadab, and Uzzah and Ahio were driving the cart.


They carried the ark of God on a new cart, from the house of Abinadab, and Uzzah and Ahio were driving the cart.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And they carried the ark of God upon a new cart, from the house of Abinadab, and Uzzah and Ahio were driving the cart.


And they carried the ark of God upon a new cart, from the house of Abinadab, and Uzzah and Ahio were driving the cart.


And they carried the ark of God upon a new cart, and brought it out of the house of Abinadab: and Uzza and Ahio drave the cart.


And they carried the ark of God upon a new cart, and brought it out of the house of Abinadab: and Uzza and Ahio drave the cart.



David consulted with all of his leaders, the commanders of thousands and of hundreds. Then David addressed the entire assembly of Israel, “If it seems right to you, and it is GOD’s will, let’s invite


And they moved the Aron HaElohim on an agalah chadashah from the bais Avinadav, and Uzza and Achyo guided the agalah.


And they placed the ark of Elohim on a new wagon from the house of Aḇinaḏaḇ, and Uzza and Aḥyo were leading the wagon.


They transported the Ark of God upon a new cart from the house of Abinadab. Uzza and Ahio guided the cart


They carried God’s ark on a new cart, and brought it out of Abinadab’s house; and Uzza and Ahio drove the cart.


They carried God’s ark on a new cart, and brought it out of Abinadab’s house; and Uzza and Ahio drove the cart.


They carried God’s ark on a new cart, and brought it out of Abinadab’s house; and Uzza and Ahio drove the cart.


They carried God’s ark on a new cart, and brought it out of Abinadab’s house; and Uzza and Ahio drove the cart.


And they putted [or put] the ark of the Lord God on a new wain from the house of Abinadab; and Uzza and his brethren drove the wain.


And they place the ark of God on a new cart, from the house of Abinadab, and Uzza and Ahio are leading the cart


Hay que tomar siempre en cuenta el versículo 1 Chronicles, 13:7 de La Biblia para meditar en torno a él.Seguramente sería bueno preguntarse ¿Qué intentaba manifestarnos el Señor con el versículo 1 Chronicles, 13:7? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria seremos capaces de aplicar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 1 Chronicles, 13:7 de La Sagrada Biblia?

El hecho de reflexionar en relación con el versículo 1 Chronicles, 13:7 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es bueno servirse del versículo 1 Chronicles, 13:7 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.