And when they came unto the threshing-floor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled.
When they came to the threshing floor of Chidon, Uzza put out his hand to hold and steady the ark, for the oxen [that were drawing the cart] nearly overturned it.
And when they came to the threshing floor of Chidon, Uzza put out his hand to steady the ark, for the oxen [that were drawing the cart] stumbled and were restive.
And when they had arrived at the threshing floor of Chidon, Uzzah reached out his hand, so that he might support the ark. For indeed, the ox being wanton had caused it to incline a little.
When they came to Chidon’s threshing floor, Uzzah reached out to hold the ark because the oxen had stumbled.
When they came to Chidon’s threshing floor, Uzzah reached out to the chest and grabbed it because the oxen had stumbled.
When they arrived at Kidon’s threshing-floor, the oxen stumbled; and ‘Uza put out his hand to steady the ark.
But when they came to Chidon's threshing place, the oxen stumbled, and Uzzah reached out and took hold of the chest to stop it from falling.
But when they came to Chidon's threshing place, the oxen stumbled, and Uzzah reached out and took hold of the chest to stop it from falling.
But when they came to Chidon's threshing place, the oxen stumbled, and Uzzah reached out and took hold of the chest to stop it from falling.
And when they came to the threshing-floor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen had stumbled.
And when they came to the floor of Chidon, Oza put forth his hand, to hold up the ark: for the ox being wanton had made it lean a little on one side.
They reached the place of Kidon's threshing floor. There the oxen that were pulling the cart almost fell. So Uzzah reached out to hold the Covenant Box to stop it falling.
And when they came to the threshing floor of Chidon, Uzzah put out his hand to take hold of the ark, for the oxen stumbled.
When they came to the threshing floor of Chidon, Uzzah reached out and took hold of the ark, because the oxen had stumbled.
But when they came to the threshing floor of Chidon, the oxen stumbled and Uzzah stretched out his hand to stop the Ark falling.
But when they came to Chidon’s threshing floor, the oxen stumbled. So Uzzah reached out to grab the ark.
And when they came vnto the thresshing floore of Chidon, Vzza put forth his hand to holde the Arke, for the oxen did shake it.
As they came to the threshing place of Chidon, the oxen stumbled, and Uzzah stretched out his hand and took hold of the Covenant Box.
As they came to the threshing place of Chidon, the oxen stumbled, and Uzzah reached out and took hold of the Covenant Box.
As they came to the threshing place of Chidon, the oxen stumbled, and Uzzah reached out and took hold of the Covenant Box.
When they came to Chidon’s threshing floor, Uzzah reached out to hold the ark because the oxen had stumbled.
¶ And when they came unto the threshingfloor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark, for the oxen stumbled.
And when they came unto the threshingfloor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled.
And when they came unto the threshingfloor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled.
Then they came to the threshing floor of Chidon. And Uzza reached out with his hand to take hold of the ark, because the oxen nearly upset it.
And when they came to the threshing floor of Kidon, Uzza reached out his hand to hold the ark because the cattle had stumbled.
When they had come as far as the threshing floor of Kidon, Uzzah stretched out his hand to take hold of the ark because the oxen had stumbled on the path .
When they came to the threshing floor of Chidon, Uzza put out his hand to hold the ark, because the oxen nearly overturned it.
When they came to the threshing floor of Chidon, Uzza put out his hand to hold the ark, because the oxen nearly upset it.
When David’s men came to the threshing floor of Kidon, the oxen stumbled, and Uzzah reached out his hand to steady the Ark.
When they arrived at the threshing floor of Kidon, Uzzah reached out his hand to take hold of the ark, because the oxen stumbled.
They came to the threshing floor of Kidon. The oxen nearly fell there. So Uzzah reached out his hand to hold the ark steady.
When they came to the threshing floor of Kidon, Uzzah reached out his hand to steady the ark, because the oxen stumbled.
When they came to the threshing-floor of Kidon, Uzzah reached out his hand to steady the ark, because the oxen stumbled.
And when they came to Chidon’s threshing floor, Uzza put out his hand to hold the ark, for the oxen stumbled.
But when they arrived at the threshing floor of Nacon, the oxen stumbled, and Uzzah reached out his hand to steady the Ark.
When they came to the threshing floor of Chidon, Uzzah put out his hand to hold the ark, for the oxen shook it.
When they came to the threshing floor of Chidon, Uzzah put out his hand to hold the ark, for the oxen shook it.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And when they came to the threshing floor of Chidon, Uzzah put out his hand to hold the ark, for the oxen stumbled.
And when they came to the threshing floor of Chidon, Uzzah put out his hand to hold the ark, for the oxen stumbled.
And when they came unto the threshing-floor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled.
And when they came unto the threshing-floor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled.
David consulted with all of his leaders, the commanders of thousands and of hundreds. Then David addressed the entire assembly of Israel, “If it seems right to you, and it is GOD’s will, let’s invite
And when they came to the threshing-floor of Kiḏon, Uzza put out his hand to hold the ark, for the oxen stumbled.
But when they came to the threshing-floor of Hidon, Uzza reached out his hand to hold the Ark, because the oxen stumbled.
When they came to Chidon’s threshing floor, Uzza put out his hand to hold the ark, for the oxen stumbled.
When they came to Chidon’s threshing floor, Uzza put out his hand to hold the ark, for the oxen stumbled.
When they came to Chidon’s threshing floor, Uzza put out his hand to hold the ark, for the oxen stumbled.
When they came to Chidon’s threshing floor, Uzza put out his hand to hold the ark, for the oxen stumbled.
And when they had come to the cornfloor of Chidon, Uzza stretched forth his hand to sustain, or stable , the ark; for the oxes waxing wild had bowed it [down] a little.
And they come in unto the threshing-floor of Chidon, and Uzza putteth forth his hand to seize the ark, for the oxen were released
El versiculo 1 Chronicles, 13:9 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que es conveniente tomar constantemente en consideración de tal forma que podamos meditar acerca de él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo 1 Chronicles, 13:9? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria podemos aplicar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 1 Chronicles, 13:9 de Las Sagradas Escrituras?
Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo 1 Chronicles, 13:9 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por eso es aconsejable acudir al versículo 1 Chronicles, 13:9 cuando creamos que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.