And Ephah, Caleb’s concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begat Gazez.
Ephah, Caleb’s concubine, gave birth to Haran, Moza, and Gazez; Haran became the father of Gazez.
Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; Haran was the father of Gazez.
Now Ephah, the concubine of Caleb, bore Haran, and Moza, and Gazez. And Haran conceived Gazez.
Caleb’s concubine Ephah was the mother of Haran, Moza, and Gazez. Haran fathered Gazez.
Ephah, Caleb’s secondary wife, gave birth to Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
‘Eifah, Kalev’s concubine, bore Haran, Motza and Gazez; and Haran fathered Gazez.
Ephah was one of Caleb's wives, and their sons were Haran, Moza, and Gazez. Haran named his son after his brother Gazez.
Ephah was one of Caleb's wives, and their sons were Haran, Moza, and Gazez. Haran named his son after his brother Gazez.
Ephah was one of Caleb's wives, and their sons were Haran, Moza, and Gazez. Haran named his son after his brother Gazez.
And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.
And Epha the concubine of Caleb bore Haran, and Mosa, and Gezez. And Haran begot Gezez.
Caleb had a slave wife called Ephah. She gave birth to Haran, Moza and Gazez. Haran became the father of Gazez.
Ephah also, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran fathered Gazez.
Caleb’s concubine Ephah was the mother of Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
Ephah, Caleb's concubine, was the mother of Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
Ephah, Caleb’s concubine, was the mother of Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
And Ephah a concubine of Caleb bare Haran and Moza, and Gazez: Haran also begate Gazez.
Caleb had a concubine named Ephah, and by her he had three more sons: Haran, Moza, and Gazez. Haran also had a son named Gazez.
Caleb had a concubine named Ephah, and by her he had three more sons: Haran, Moza, and Gazez. Haran also had a son named Gazez.
Caleb had a concubine named Ephah, and by her he had three more sons: Haran, Moza, and Gazez. Haran also had a son named Gazez.
Caleb had a concubine named Ephah, and by her he had three more sons: Haran, Moza, and Gazez. Haran also had a son named Gazez. (
Caleb had a concubine named Ephah, and by her he had three more sons: Haran, Moza, and Gazez. Haran also had a son named Gazez. (
Caleb’s concubine Ephah was the mother of Haran, Moza, and Gazez. Haran fathered Gazez.
Caleb’s slave woman was named Ephah. Ephah was the mother of Haran, Moza, and Gazez. Haran was Gazez’s father.
Caleb’s slave woman was named Ephah. She was the mother of Haran, Moza and Gazez. Haran was the father of Gazez.
And Ephah, Caleb’s concubine, gave birth to Haran, Moza, and Gazez unto him, and Haran begat Gazez.
And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.
And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.
And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.
Ephah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
And Ephah, the concubine of Caleb, gave birth to Haran, Moza, and Gazez. And Haran fathered Gazez.
Ephah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza, and Gazez, and Haran became the father of Gazez.
Ephah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza, and Gazez. Haran became the father of Gazez.
Ephah, Caleb’s concubine, gave birth to Haran, Moza, and Gazez; and Haran fathered Gazez.
Ephah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
Caleb’s slave woman was named Ephah, and she was the mother of Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
Caleb’s concubine Ephah bore Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
Caleb had a concubine named Ephah. She was the mother of Haran, Moza and Gazez. Haran was the father of Gazez.
Caleb’s concubine Ephah was the mother of Haran, Moza and Gazez. Haran was the father of Gazez.
Caleb’s concubine Ephah was the mother of Haran, Moza and Gazez. Haran was the father of Gazez.
Ephah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.
Caleb’s concubine Ephah gave birth to Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
And ‘Eifah [gloomy], Kalev [Dog]’s concubine, bore Haran [mountaineer], and Motza [fountain], and Gazez [shearer]: and Haran [mountaineer] begat (to be father of; be ancestor of) Gazez [shearer].
Ephah also, Caleb's concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
Ephah also, Caleb's concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Ephah also, Caleb's concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran was the father of Gazez.
Ephah also, Caleb's concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran was the father of Gazez.
And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.
And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Caleb’s concubine Ephah gave birth to Haran, Moza, and Gazez; Haran had Gazez.
And Ephah, Kalevʼs pilegesh, bore Charan, Motza, Gazez; and Charan fathered Gazez.
And Ěphah, Kalĕḇ’s concubine, bore Ḥaran, and Motsa, and Gazĕz. And Ḥaran brought forth Gazĕz.
Ephah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza and Gazez; and Haran fathered Gazez.
Ephah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
Ephah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
Efah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
Efah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
And Ephah, the secondary wife of Caleb, childed Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begat Gazez.
And Ephah concubine of Caleb bare Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begat Gazez.
Debemos tomar siempre en consideración el versículo 1 Chronicles, 2:46 de La Santa Biblia de manera que podamos hacer una reflexión acerca de él. ¿Qué quiso decirnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo 1 Chronicles, 2:46? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que podemos recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo 1 Chronicles, 2:46 de Las Sagradas Escrituras?
El hecho de reflexionar sobre el versículo 1 Chronicles, 2:46 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es aconsejable acudir al versículo 1 Chronicles, 2:46 todas las veces que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestras almas.