And Phinehas the son of Eleazar was ruler over them in time past, and Jehovah was with him.
Phinehas the son of Eleazar was ruler over them in times past, and the LORD was with him.
Phinehas son of Eleazar was ruler over them in times past, and the Lord was with him.
Now Phinehas, the son of Eleazar, was their ruler before the Lord.
In earlier times Phinehas son of Eleazar had been their leader, and the LORD was with him.
Phinehas, Eleazar’s son, the LORD be with him, was their leader in former times.
Pinchas the son of El‘azar had been ruler over them long before; ADONAI had been with him.
Phinehas son of Eleazar had supervised their work because the LORD was with him.
Phinehas son of Eleazar had supervised their work because the LORD was with him.
Phinehas son of Eleazar had supervised their work because the LORD was with him.
And Phinehas the son of Eleazar was the ruler over them formerly; Jehovah was with him.
And Phinees the son of Eleazar, was their prince before the Lord.
Eleazar's son Phinehas had been the leader of the guards at one time. The LORD was with Phinehas to help him.
And Phinehas the son of Eleazar was the chief officer over them in time past; the LORD was with him.
In earlier times Phinehas son of Eleazar had been in charge of the gatekeepers, and the LORD was with him.
Previously Phinehas son of Eleazar had been the leader of the gatekeepers. The Lord was with him.
(Phinehas, Eleazar’s son, had been the official in charge of the gatekeepers, and the LORD was with him.)
And Phinehas ye sonne of Eleazar was their guide, and the Lord was with him.
Phineas son of Eleazar — may the LORD be with him! — had supervised them at one time.
Phinehas son of Eleazar—may the LORD be with him!—had supervised them at one time.
Phinehas son of Eleazar—may the LORD be with him!—had supervised them at one time.
In earlier times Phinehas son of Eleazar had been their leader, and the LORD was with him.
And Phinehas the son of Eleazar was the ruler over them in time past, and the LORD was with him.
And Phin´ehas the son of Ele-a´zar was the ruler over them in time past, and the LORD was with him.
And Phinehas the son of Eleazar was ruler over them previously, and Yahweh was with him.
And Phinehas the son of Eleazar was the leader over them in time past; Yahweh was with him.
Phinehas the son of Eleazar was the official over them in previous times , and the LORD was with him.
Phinehas the son of Eleazar was supervisor over them previously, and the LORD was with him.
Phinehas the son of Eleazar was ruler over them previously, and the LORD was with him.
In the past Phinehas, Eleazar’s son, was in charge of the gatekeepers, and the LORD was with Phinehas.
Phinehas son of Eleazar had been their leader in earlier times, and the LORD was with him.
Long ago Phinehas, the son of Eleazar, was in charge of those who guarded the gate. And the LORD was with him.
In earlier times Phinehas son of Eleazar was the official in charge of the gatekeepers, and the LORD was with him.
In earlier times Phinehas son of Eleazar was the official in charge of the gatekeepers, and the LORD was with him.
And Phinehas the son of Eleazar had been the officer over them in time past; the LORD was with him.
Phinehas son of Eleazar had been in charge of the gatekeepers in earlier times, and the LORD had been with him.
And Phinehas son of Eleazar was chief over them in former times; the LORD was with him.
And Phinehas son of Eleazar was chief over them in former times; the LORD was with him.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And Phinehas the son of Eleazar was the ruler over them in time past; the LORD was with him.
And Phinehas the son of Eleazar was the ruler over them in time past; the LORD was with him.
And Phinehas the son of Eleazar was ruler over them in time past, and the LORD was with him.
And Phinehas the son of Eleazar was ruler over them in time past, and the LORD was with him.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Shallum son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, along with his brothers in the Korahite family, were in charge of the services of worship as doorkeepers of the Tent, as their ancestors had
And Pineḥas son of El‛azar was leader over them in time past. יהוה was with him.
when Phinehas, son of Eleazar had been ruler over them in time past and ADONAI was with him.
Phinehas the son of Eleazar was ruler over them in time past, and the LORD was with him.
Phinehas the son of Eleazar was ruler over them in time past, and Yahweh was with him.
Phinehas the son of Eleazar was ruler over them in time past, and the LORD was with him.
Phinehas the son of Eleazar was ruler over them in time past, and the LORD was with him.
And Phinehas, the son of Eleazar, was the duke of them before the Lord.
and Phinehas son of Eleazar hath been leader over them formerly; JEHOVAH [is] with him.
El versiculo 1 Chronicles, 9:20 de La Santa Biblia es algo que hay que tener continuamente presente con el objetivo de hacer una reflexión sobre él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo 1 Chronicles, 9:20? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que podemos poner en práctica aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo 1 Chronicles, 9:20 de la Santa Biblia?
Meditar sobre el versículo 1 Chronicles, 9:20 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es aconsejable recurrir al versículo 1 Chronicles, 9:20 todas y cada una de las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestro espíritu.