And in Jerusalem dwelt of the children of Judah, and of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim and Manasseh
Some of the sons (people) of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh lived in Jerusalem
In Jerusalem dwelt some of the people of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh
Staying in Jerusalem were some from the sons of Judah, and from the sons of Benjamin, and also from the sons of Ephraim and of Manasseh
These people from the descendants of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh settled in Jerusalem
Those settling in Jerusalem included some from Judah, some from Benjamin, and some from Ephraim and Manasseh
In Yerushalayim lived some descendants of Y’hudah, some descendants of Binyamin and some descendants of Efrayim and of M’nasheh
People from the tribes of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh settled in Jerusalem.
People from the tribes of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh settled in Jerusalem.
People from the tribes of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh settled in Jerusalem.
And in Jerusalem dwelt of the children of Judah, and of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim, and Manasseh
And in Jerusalem dwelt of the children of Juda, and of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim, and of Manasses
Some people from the tribes of Judah, Benjamin, Ephraim and Manasseh lived in Jerusalem. Those people included: Uthai, son of Ammihud and grandson of Omri. Omri was Imri's son. Imri was Bani's son. Ba
And some of the people of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh lived in Jerusalem
These were some of the descendants of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh who lived in Jerusalem
Some from the tribes of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh returned to live in Jerusalem. They included
Jerusalem was settled by descendants of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh
And in Ierusalem dwelt of the children of Iudah, and of the children of Beniamin, and of the children of Ephraim, and Manasseh.
People from the tribes of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh went to live in Jerusalem.
People from the tribes of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh went to live in Jerusalem.
People from the tribes of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh went to live in Jerusalem.
These people from the descendants of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh settled in Jerusalem
And in Jerusalem dwelt of the children of Judah, and of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim, and Manasseh
And in Jerusalem dwelt of the children of Judah, and of the children of Benjamin, and of the children of E´phra-im, and Manas´seh
And some of the sons of Judah, of the sons of Benjamin and of the sons of Ephraim and Manasseh lived in Jerusalem
And some of the people of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh lived in Jerusalem
Some of the sons of Judah dwelt in Jerusalem alongside some of the sons of Benjamin, Ephraim, and Manasseh
Some of the sons of Judah, some of the sons of Benjamin, and some of the sons of Ephraim and Manasseh lived in Jerusalem
Some of the sons of Judah, of the sons of Benjamin and of the sons of Ephraim and Manasseh lived in Jerusalem
People from the tribes of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh lived in Jerusalem. This is a list of those people.
Some from the tribes of Judah, Benjamin, and Ephraim and Manasseh settled in Jerusalem.
Some of them lived in Jerusalem. They included people from Judah, Benjamin, Ephraim and Manasseh.
Those from Judah, from Benjamin, and from Ephraim and Manasseh who lived in Jerusalem were
Those from Judah, from Benjamin, and from Ephraim and Manasseh who lived in Jerusalem were
Now in Jerusalem the children of Judah dwelt, and some of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim and Manasseh
Some of the people from the tribes of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh came and settled in Jerusalem.
And some of the people of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh lived in Jerusalem
And some of the people of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh lived in Jerusalem
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And some of the people of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh dwelt in Jerusalem
And some of the people of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh dwelt in Jerusalem
And in Jerusalem dwelt of the children of Judah, and of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim and Manasseh
And in Jerusalem dwelt of the children of Judah, and of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim and Manasseh
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Returning to Jerusalem from the families of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh were the following: Uthai son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, from the line of Perez s
And in Yerushalayim dwelt some of the children of Yehuḏah, and some of the children of Binyamin, and some of the children of Ephrayim and Menashsheh
Those from the children of Judah, the children of Benjamin, and the children of Ephraim and Manasseh who settled in Jerusalem were
In Jerusalem, there lived of the children of Judah, of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim and Manasseh
In Jerusalem, there lived of the children of Judah, of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim and Manasseh
In Jerusalem, there lived of the children of Judah, of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim and Manasseh
In Jerusalem, there lived of the children of Judah, of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim and Manasseh
dwelled in Jerusalem. Of the sons of Judah, and of the sons of Benjamin, also of the sons of Ephraim, and of Manasseh
And in Jerusalem dwelt of the sons of Judah, and of the sons of Benjamin, and of the sons of Ephraim and Manasseh
El versiculo 1 Chronicles, 9:3 de La Santa Biblia es algo que es muy recomendable tener siempre presente con el fin de hacer una reflexión en torno a él. ¿Qué intentaba decirnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo 1 Chronicles, 9:3? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria seremos capaces de llevar a la práctica aquello que aprendemos gracias al versículo 1 Chronicles, 9:3 de La Sagrada Biblia?
Reflexionar acerca de el versículo 1 Chronicles, 9:3 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es útil acudir al versículo 1 Chronicles, 9:3 siempre que pueda servirnos de guía para saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestros corazones.