Brethren, be not children in mind: yet in malice be ye babes, but in mind be men.
Brothers and sisters, do not be children [immature, childlike] in your thinking; be infants in [matters of] evil [completely innocent and inexperienced], but in your minds be mature [adults].
Brethren, do not be children [immature] in your thinking; continue to be babes in [matters of] evil, but in your minds be mature [men].
Brothers, do not choose to have the minds of children. Instead, be free of malice like infants, but be mature in your minds.
Brothers and sisters, don’t be childish in your thinking, but be infants in regard to evil and adult in your thinking.
Brothers and sisters, don’t be like children in the way you think. Well, be babies when it comes to evil, but be adults in your thinking.
Brothers, don’t be children in your thinking. In evil, be like infants; but in your thinking, be grown-up.
My friends, stop thinking like children. Think like mature people and be as innocent as tiny babies.
My friends, stop thinking like children. Think like mature people and be as innocent as tiny babies.
My friends, stop thinking like children. Think like mature people and be as innocent as tiny babies.
Brethren, be not children in your minds, but in malice be babes; but in your minds be grown men.
Brethren, do not become children in sense: but in malice be children, and in sense be perfect.
My Christian friends, do not continue to think like children think. Instead, think properly like men and women should think. The only way you should be like babies is to keep away from evil things.
Brothers, do not be children in your thinking. Be infants in evil, but in your thinking be mature.
Brothers, stop thinking like children. In regard to evil be infants, but in your thinking be mature.
Brothers and sisters, don't think like children. Be as innocent as babies in regard to evil, but be grown up in your understanding.
Brothers and sisters, don’t think like children. When it comes to evil, be like babies, but think like mature people.
Brethren, be not children in vnderstanding, but as concerning maliciousnes be children, but in vnderstanding be of a ripe age.
Do not be like children in your thinking, my brothers and sisters; be children so far as evil is concerned, but be grown-up in your thinking.
Do not be like children in your thinking, my friends; be children so far as evil is concerned, but be grown up in your thinking.
Do not be like children in your thinking, my friends; be children so far as evil is concerned, but be grown up in your thinking.
Brothers, don’t be childish in your thinking, but be infants in regard to evil and adult in your thinking.
Brethren, be not children in understanding: howbeit in malice be ye children, but in understanding be men.
Brethren, be not children in understanding: howbeit in malice be ye children, but in understanding be men.
Brethren, be not children in understanding: howbeit in malice be ye children, but in understanding be men.
Brothers, do not be children in your thinking; rather in evil be infants, but in your thinking be mature.
Brothers, do not become children in your understanding, but with respect to wickedness be as a child, and in your understanding be mature.
Brothers, do not be children in your thinking; rather be infants in evil, but in your thinking be mature.
Brothers and sisters, do not be children in your thinking; yet in evil be infants, but in your thinking be mature.
Brethren, do not be children in your thinking; yet in evil be infants, but in your thinking be mature.
Brothers and sisters, do not think like children. In evil things be like babies, but in your thinking you should be like adults.
Brothers and sisters, do not be children in your thinking. Instead, be infants in evil, but in your thinking be mature.
Brothers and sisters, stop thinking like children. Be like babies as far as evil is concerned. But be grown up in your thinking.
Brothers and sisters, stop thinking like children. In regard to evil be infants, but in your thinking be adults.
Brothers and sisters, stop thinking like children. In regard to evil be infants, but in your thinking be adults.
Brethren, do not be children in understanding; however, in malice be babes, but in understanding be mature.
Dear brothers and sisters, don’t be childish in your understanding of these things. Be innocent as babies when it comes to evil, but be mature in understanding matters of this kind.
Brothers and sisters, do not be children in your thinking; rather, be infants in evil, but in thinking be adults.
Brothers and sisters, do not be children in your thinking; rather, be infants in evil, but in thinking be adults.
My Christian friends, don’t be like little kids in the way you think. You know, little kids don’t know much about anything. They don’t understand really bad things. So whenever you think about bad thi
Brethren, do not be children in your thinking; be babes in evil, but in thinking be mature.
Brethren, do not be children in your thinking; be babes in evil, but in thinking be mature.
Brethren, be not children in mind: howbeit in malice be ye babes, but in mind be men.
Brethren, be not children in mind: howbeit in malice be ye babes, but in mind be men.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
To be perfectly frank, I’m getting exasperated with your childish thinking. How long before you grow up and use your head—your adult head? It’s all right to have a childlike unfamiliarity with evil; a
Achim b'Moshiach, be not yeladim in your machsh'vot (thoughts); be infantile in kavvanah ra'ah (malice), perhaps, but in your binah, be mature.
Brothers, do not be children in your thinking, but in evil be babes, and in your thinking be perfect.
Brothers and sisters, stop being children in your thinking—rather, be infants in evil, but in your thinking be mature.
Brothers, don’t be children in thoughts, yet in malice be babies, but in thoughts be mature.
Brothers, don’t be children in thoughts, yet in malice be babies, but in thoughts be mature.
Brothers, don’t be children in thoughts, yet in malice be babies, but in thoughts be mature.
Brothers, don’t be children in thoughts, yet in malice be babies, but in thoughts be mature.
Brethren, do not ye be made children in wits, but in malice be ye children; but in wits be ye perfect.
Brethren, become not children in the understanding, but in the evil be ye babes, and in the understanding become ye perfect
Debemos tener constantemente presente el versículo 1 Corinthians, 14:20 de La Santa Biblia con la finalidad de reflexionar en torno a él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo 1 Corinthians, 14:20? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que aprendemos gracias al versículo 1 Corinthians, 14:20 de la Santa Biblia?
Reflexionar en relación con el versículo 1 Corinthians, 14:20 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es aconsejable servirse del versículo 1 Corinthians, 14:20 cada vez que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestras almas.