Now therefore take and prepare you a new cart, and two milch kine, on which there hath come no yoke; and tie the kine to the cart, and bring their calves home from them
Now then, make a new cart and prepare two milk cows on which a yoke has never been placed; and hitch the cows to the cart and take their calves back home, away from them.
Now then, make and prepare a new cart and two milch cows on which no yoke has ever come; and yoke the cows to the cart, but take their calves home, away from them.
Now therefore, fashion and take a new cart, with two cows that have given birth, but on which no yoke has been imposed. And yoke them to the cart, but retain their calves at home.
“Now then, prepare one new cart and two milk cows that have never been yoked. Hitch the cows to the cart, but take their calves away and pen them up.
So get a new cart ready along with two nursing cows that have never been yoked before. Harness the cows to the cart, but take any of their calves that are following back home.
Now take and prepare yourselves a new cart and two milk-cows that have never been under a yoke. Harness the cows to the cart, but put their calves back in the shed.
Get a new cart and two cows that have young calves and that have never pulled a cart. Hitch the cows to the cart, but take the calves back to their barn.
Get a new cart and two cows that have young calves and that have never pulled a cart. Hitch the cows to the cart, but take the calves back to their barn.
Get a new cart and two cows that have young calves and that have never pulled a cart. Hitch the cows to the cart, but take the calves back to their barn.
And now make a new cart, and take two milch kine, on which there has come no yoke, and tie the kine to the cart, and bring their calves home from them
Now therefore take and make a new cart. And two kine that have calved, on which there hath come no yoke, tie to the cart; and shut up their calves at home.
You must make a new cart. Find two cows that have just given birth to calves. It must be the first time that those cows have pulled a cart. Tie them to the cart with ropes so that they can pull it. Th
Now then, take and prepare a new cart and two milk cows on which there has never come a yoke, and yoke the cows to the cart, but take their calves home, away from them.
Now, therefore, prepare one new cart with two milk cows that have never been yoked. Hitch the cows to the cart, but take their calves away and pen them up.
So get a new cart ready, pulled by two milk cows that have never been yoked. Tie the cows to the cart, but take their calves away and put them in a stall.
Now get a new cart ready for two dairy cows that have never been yoked. Hitch the cows to the cart. Take their calves away, and leave them in their stall.
Now therefore make a new cart, and take two milch kine, on whome there hath come no yoke: and tye the kine to the cart, and bring the calues home from them.
So prepare a new wagon and two cows that have never been yoked; hitch them to the wagon and drive their calves back to the barn.
So prepare a new wagon and two cows that have never been yoked; hitch them to the wagon and drive their calves back to the barn.
So prepare a new wagon and two cows that have never been yoked; hitch them to the wagon and drive their calves back to the barn.
“Now then, prepare one new cart and two milk cows that have never been yoked. Hitch the cows to the cart, but take their calves away and pen them up.
Now therefore make a new cart, and take two milch kine, on which there hath come no yoke, and tie the kine to the cart, and bring their calves home from them
Now therefore make a new cart, and take two milch kine, on which there hath come no yoke, and tie the kine to the cart, and bring their calves home from them
So now, take and make a new cart and two milch cows on which there has never been a yoke; and hitch the cows to the cart and take their calves home, away from them.
So then, prepare one new utility cart and two milking cows that have never had a yoke on them, and you must harness the cows to the utility cart and then turn their calves from following them to their
“Now therefore make a new cart, and take two milk cows on which there has never been a yoke. Then tie the cows to the cart and bring their calves home, away from them.
Now then, take and prepare a new cart and two milk cows on which there has never been a yoke; and hitch the cows to the cart and take their calves back home, away from them.
Now therefore, take and prepare a new cart and two milch cows on which there has never been a yoke; and hitch the cows to the cart and take their calves home, away from them.
“You must build a new cart and get two cows that have just had calves. These must be cows that have never had yokes on their necks. Hitch the cows to the cart, and take the calves home, away from thei
So now go and make a new cart. Get two cows that have calves and that have never had a yoke placed on them. Harness the cows to the cart and take their calves from them back to their stalls.
“Now then, get a new cart ready. Get two cows that have just had calves. Be sure the cows have never pulled a cart before. Tie the cart to them. But take their calves away and put them in a pen.
“Now then, get a new cart ready, with two cows that have calved and have never been yoked. Hitch the cows to the cart, but take their calves away and pen them up.
‘Now then, get a new cart ready, with two cows that have calved and have never been yoked. Hitch the cows to the cart, but take their calves away and pen them up.
Now therefore, make a new cart, take two milk cows which have never been yoked, and hitch the cows to the cart; and take their calves home, away from them.
“Now build a new cart, and find two cows that have just given birth to calves. Make sure the cows have never been yoked to a cart. Hitch the cows to the cart, but shut their calves away from them in a
Now then, get ready a new cart and two milch cows that have never borne a yoke, and yoke the cows to the cart, but take their calves home, away from them.
Now then, get ready a new cart and two milch cows that have never borne a yoke, and yoke the cows to the cart, but take their calves home, away from them.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Now then, take and prepare a new cart and two milch cows upon which there has never come a yoke, and yoke the cows to the cart, but take their calves home, away from them.
Now then, take and prepare a new cart and two milch cows upon which there has never come a yoke, and yoke the cows to the cart, but take their calves home, away from them.
Now therefore take and prepare you a new cart, and two milch kine, on which there hath come no yoke, and tie the kine to the cart, and bring their calves home from them
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“So here’s what you do: Take a brand-new oxcart and two cows that have never been in harness. Hitch the cows to the oxcart and send their calves back to the barn. Put the Chest of GOD on the cart. Sec
“And now, take and make a new wagon, and two milk cows which have never been yoked, and hitch the cows to the wagon. And take their calves home, away from them.
Now therefore get a new cart ready, two milk cows on which there has never been a yoke, hitch the cows to the cart, and return their calves home, away...
“Now therefore take and prepare yourselves a new cart and two milk cows on which there has come no yoke; and tie the cows to the cart, and bring their calves home from them
“Now therefore take and prepare yourselves a new cart and two milk cows on which there has come no yoke; and tie the cows to the cart, and bring their calves home from them
“Now therefore take and prepare yourselves a new cart and two milk cows on which there has come no yoke; and tie the cows to the cart, and bring their calves home from them
“Now therefore take and prepare yourselves a new cart and two milk cows on which there has come no yoke; and tie the cows to the cart, and bring their calves home from them
Now therefore take ye, and make a new wain, and join ye therein two kine having calves, on which kine no yoke was put; and enclose ye their calves at ...
‘And now, take and make one new cart, and two suckling kine, on which a yoke hath not gone up, and ye have bound the kine in the cart, and caused their young ones to turn back from after them to the h
Deberíamos tener siempre presente el versículo 1 Samuel, 6:7 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el objetivo de meditar acerca de él. ¿Qué quiso manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo 1 Samuel, 6:7? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria seremos capaces de hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo 1 Samuel, 6:7 de la Santa Biblia?
Hacer un análisis profundo sobre el versículo 1 Samuel, 6:7 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es bueno recurrir al versículo 1 Samuel, 6:7 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe para saber qué pasos dar o para traer paz a nuestro espíritu.