For the king had ships that went to Tarshish with the servants of Huram; once every three years came the ships of Tarshish, bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks.
For the king’s ships went to Tarshish with the servants of Huram; once every three years the ships of Tarshish came bringing gold and silver, ivory and apes and peacocks.
For the king's ships went to Tarshish with Huram's servants; once every three years the ships of Tarshish came bringing gold, silver, ivory, apes, and peacocks.
For indeed, the ships of the king went to Tarshish, with the servants of Hiram, once every three years. And they brought from there gold, and silver, and ivory, and primates, and peacocks.
for the king’s ships kept going to Tarshish with Hiram’s servants, and once every three years the ships of Tarshish would arrive bearing gold, silver, ivory, apes, and peacocks.
The royal fleet sailed to Tarshish with the servants of Huram, returning once every three years with gold, silver, ivory, monkeys, and peacocks.
The king had ships that could go to Tarshish with Huram’s servants; once every three years the “Tarshish” ships came in, bringing gold, silver, ivory, apes and peacocks.
Solomon had a lot of seagoing ships. Every three years he sent them out with Hiram's ships to bring back gold, silver, and ivory, as well as monkeys and peacocks.
Solomon had a lot of seagoing ships. Every three years he sent them out with Hiram's ships to bring back gold, silver, and ivory, as well as monkeys and peacocks.
Solomon had a lot of seagoing ships. Every three years he sent them out with Hiram's ships to bring back gold, silver, and ivory, as well as monkeys and peacocks.
For the king's ships went to Tarshish with the servants of Huram: once in three years came the ships of Tarshish, bringing gold and silver, ivory, and apes, and peacocks.
For the king's ships went to Tharsis with the servants of Hiram, once in three years: and they brought thence gold and silver, and ivory, and apes, and peacocks.
The king had many large ships that King Hiram's men could sail across the seas. Every three years they returned to Solomon with their loads. They brought to him gold, silver and ivory. They also broug
For the king’s ships went to Tarshish with the servants of Hiram. Once every three years the ships of Tarshish used to come bringing gold, silver, ivory, apes, and peacocks.
For the king had the ships of Tarshish that went with Hiram’s servants, and once every three years the ships of Tarshish would arrive bearing gold, silver, ivory, apes, and peacocks.
The king had a fleet of ships from Tarshish crewed by Hiram's sailors. Once every three years the ships of Tarshish would arrive with a cargo of gold, silver, ivory, apes, and peacocks.
The king had ships going to Tarshish with Huram’s sailors. Once every three years the Tarshish ships would bring gold, silver, ivory, apes, and monkeys.
For the Kings ships went to Tarshish with the seruants of Huram, euery three yeere once came the ships of Tarshish, and brought golde, and siluer, yuorie, and apes, and peacockes.
He had a fleet of ocean-going ships sailing with King Hiram's fleet. Every three years his fleet would return, bringing gold, silver, ivory, apes, and monkeys.
He had a fleet of ocean-going ships sailing with King Hiram's fleet. Every three years his fleet would return, bringing gold, silver, ivory, apes, and monkeys.
He had a fleet of ocean-going ships sailing with King Hiram's fleet. Every three years his fleet would return, bringing gold, silver, ivory, apes, and monkeys.
for the king’s ships kept going to Tarshish with Hiram’s servants, and once every three years the ships of Tarshish would arrive bearing gold, silver, ivory, apes, and peacocks.
For the king's ships went to Tarshish with the servants of Huram: every three years once came the ships of Tarshish bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks.
For the king's ships went to Tarshish with the servants of Huram: every three years once came the ships of Tarshish bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks.
For the king had ships which went to Tarshish with the servants of Huram; once every three years the ships of Tarshish came carrying gold and silver, ivory and apes and peacocks.
For the ships of the king went to Tarshish with the servants of Huram. Once every three years the ships of Tarshish came carrying gold, silver, ivory, apes, and peacocks.
The ships of Solomon went to Tarshish with the servants of Hiram. Once every three years the ships of Tarshish returned carrying gold, silver, ivory, apes, and peacocks.
For the king had ships which went to Tarshish with the servants of Huram; once every three years the ships of Tarshish came bringing gold and silver, ivory, apes, and peacocks.
For the king had ships which went to Tarshish with the servants of Huram; once every three years the ships of Tarshish came bringing gold and silver, ivory and apes and peacocks.
King Solomon had many ships that he sent out to trade, with Hiram’s men as the crews. Every three years the ships returned, bringing back gold, silver, ivory, apes, and baboons.
The king had a fleet of large merchant ships manned by Huram’s men that sailed the sea. Once every three years the fleet came into port with cargoes of gold, silver, ivory, apes, and peacocks.
He had many ships that carried goods to be traded. The crews of those ships were made up of Hiram’s servants. Once every three years the ships returned. They brought gold, silver, ivory, apes and peac
The king had a fleet of trading ships manned by Hiram’s servants. Once every three years it returned, carrying gold, silver and ivory, and apes and baboons.
The king had a fleet of trading ships manned by Hiram’s servants. Once every three years it returned, carrying gold, silver and ivory, and apes and baboons.
For the king’s ships went to Tarshish with the servants of Hiram. Once every three years the merchant ships came, bringing gold, silver, ivory, apes, and monkeys.
The king had a fleet of trading ships of Tarshish manned by the sailors sent by Hiram. Once every three years the ships returned, loaded with gold, silver, ivory, apes, and peacocks.
For the king's ships went to Tarshish with the servants of Huram; once every three years the ships of Tarshish used to come bringing gold, silver, ivory, apes, and peacocks.
For the king's ships went to Tarshish with the servants of Huram; once every three years the ships of Tarshish used to come bringing gold, silver, ivory, apes, and peacocks.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
For the king's ships went to Tarshish with the servants of Huram; once every three years the ships of Tarshish used to come bringing gold, silver, ivory, apes, and peacocks.
For the king's ships went to Tarshish with the servants of Huram; once every three years the ships of Tarshish used to come bringing gold, silver, ivo...
For the king had ships that went to Tarshish with the servants of Huram: once every three years came the ships of Tarshish, bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
The king’s ships, manned by Hiram’s sailors, made a round trip to Tarshish every three years, returning with a cargo of gold, silver, and ivory, apes and peacocks.
For the sovereign’s ships went to Tarshish with the servants of Ḥuram. Once in three years the ships of Tarshish came, bringing gold, and silver, ivo...
Because the king’s ships sailed to Tarshish with Huram’s servants once every three years, the ships of Tarshish came bringing gold, silver, ivory, ape...
For the king had ships that went to Tarshish with Huram’s servants. Once every three years, the ships of Tarshish came bringing gold, silver, ivory, a...
For the king had ships that went to Tarshish with Huram’s servants. Once every three years, the ships of Tarshish came bringing gold, silver, ivory, apes, and peacocks.
For the king had ships that went to Tarshish with Huram’s servants. Once every three years, the ships of Tarshish came bringing gold, silver, ivory, a...
For the king had ships that went to Tarshish with Huram’s servants. Once every three years, the ships of Tarshish came bringing gold, silver, ivory, a...
For also the ships of the king went into Tarshish with the servants of Hiram once in three years, and they brought from thence gold, and silver, and i...
for ships of the king are going to Tarshish, with servants of Huram: once in three years come do the ships of Tarshish bearing gold, and silver, ivory...
El versiculo 2 Chronicles, 9:21 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que nos conviene tener constantemente presente con el objetivo de meditar sobre él. ¿Qué intentaba proponernos Dios Padre con el versículo 2 Chronicles, 9:21? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que aprendemos gracias al versículo 2 Chronicles, 9:21 de La Biblia?
Meditar sobre el versículo 2 Chronicles, 9:21 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por eso es bueno acudir al versículo 2 Chronicles, 9:21 todas las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestras almas.