<

2 Corinthians, 8:5

>

2 Corinthians, 8:5

and this, not as we had hoped, but first they gave their own selves to the Lord, and to us through the will of God.


Not only [did they give materially] as we had hoped, but first they gave themselves to the Lord and to us [as His representatives] by the will of God [disregarding their personal interests and giving


Nor [was this gift of theirs merely the contribution] that we expected, but first they gave themselves to the Lord and to us [as His agents] by the will of God [entirely disregarding their personal in


And this is beyond what we had hoped, since they gave themselves, first of all to the Lord, and then also to us, through the will of God


and not just as we had hoped. Instead, they gave themselves first to the Lord and then to us by God’s will.


They even exceeded our expectations, because they gave themselves to the Lord first and to us, consistent with God’s will.


Also, they didn’t do this in the way we had expected, but first they gave themselves to the Lord, which means, by God’s will, to us.


And they did more than we had hoped. They gave themselves first to the Lord and then to us, just as God wanted them to do.


And they did more than we had hoped. They gave themselves first to the Lord and then to us, just as God wanted them to do.


And they did more than we had hoped. They gave themselves first to the Lord and then to us, just as God wanted them to do.


And not according as we hoped, but they gave themselves first to the Lord, and to us by God's will.


And not as we hoped, but they gave their own selves first to the Lord, then to us by the will of God


They did more than we had even hoped for! First, they gave themselves to the Lord. Then they also gave themselves to us. They did that because God wanted them to do it.


and this, not as we expected, but they gave themselves first to the Lord and then by the will of God to us.


And not only did they do as we expected, but they gave themselves first to the Lord and then to us, because it was the will of God.


They didn't just do what we hoped they would do, but they gave themselves to the Lord, and then to us, as God wanted them to do.


They did more than we had expected. First, they gave themselves to the Lord and to us, since this was God’s will.


And this they did, not as we looked for: but gaue their owne selues, first to the Lord, and after vnto vs by the will of God


It was more than we could have hoped for! First they gave themselves to the Lord; and then, by God's will they gave themselves to us as well.




It was more than we could have hoped for! First they gave themselves to the Lord; and then, by God's will they gave themselves to us as well.


It was more than we could have hoped for! First they gave themselves to the Lord; and then, by God's will they gave themselves to us as well.


and not just as we had hoped. Instead, they gave themselves especially to the Lord, then to us by God’s will.





And this they did, not as we hoped, but first gave their own selves to the Lord, and unto us by the will of God.



And this they did, not as we hoped, but first gave their own selves to the Lord, and unto us by the will of God.


and this, not as we had expected, but they first gave themselves to the Lord and to us by the will of God.


and not just as we had hoped, but they gave themselves first to the Lord and then to us, by the will of God.


This they did, not as we expected. First, they gave themselves to the Lord, and then to us by the will of God.



and this, not as we had expected, but they first gave themselves to the Lord and to us by the will of God.


and this, not as we had expected, but they first gave themselves to the Lord and to us by the will of God.


And they gave in a way we did not expect: They first gave themselves to the Lord and to us. This is what God wants.


And they did this not just as we had hoped, but they gave themselves first to the Lord and to us by the will of God.


They did more than we expected. First they gave themselves to the Lord. Then they gave themselves to us because that was what God wanted.


And they exceeded our expectations: They gave themselves first of all to the Lord, and then by the will of God also to us.


And they exceeded our expectations: they gave themselves first of all to the Lord, and then by the will of God also to us.


And not only as we had hoped, but they first gave themselves to the Lord, and then to us by the will of God.


They even did more than we had hoped, for their first action was to give themselves to the Lord and to us, just as God wanted them to do.



and this, not merely as we expected; they gave themselves first to the Lord and, by the will of God, to us


and this, not merely as we expected; they gave themselves first to the Lord and, by the will of God, to us


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


and this, not as we expected, but first they gave themselves to the Lord and to us by the will of God.


and this, not as we expected, but first they gave themselves to the Lord and to us by the will of God.


and this, not as we had hoped, but first they gave their own selves to the Lord, and to us by the will of God.


and this, not as we had hoped, but first they gave their own selves to the Lord, and to us by the will of God.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


This was totally spontaneous, entirely their own idea, and caught us completely off guard. What explains it was that they had first given themselves unreservedly to God and to us. The other giving sim


And this not merely according to tikvateinu. They gave themselves first to Adoneinu and to us birtzon HASHEM (in the will of G-d)


And, not as we had expected, they gave themselves first to the Master, and then to us by the desire of Elohim


Moreover, it was not just as we had hoped, but they gave of themselves first to the Lord and then to us in keeping with God’s will.


This was not as we had expected, but first they gave their own selves to the Lord, and to us through the will of God.


This was not as we had expected, but first they gave their own selves to the Lord, and to us through the will of God.


This was not as we had expected, but first they gave their own selves to the Lord, and to us through the will of God.


This was not as we had expected, but first they gave their own selves to the Lord, and to us through the will of God.


And not as we hoped, but they gave themselves first to the Lord, afterward to us by the will of God.


and not according as we expected, but themselves they did give first to the Lord, and to us, through the will of God


Nos conviene tener continuamente presente el versículo 2 Corinthians, 8:5 de La Sagrada Biblia para analizarlo y pensar sobre él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué quiso manifestarnos Dios Padre con el versículo 2 Corinthians, 8:5? ¿En qué momentos de nuestro día a día seremos capaces de aprovechar lo que hemos aprendido gracias al versículo 2 Corinthians, 8:5 de La Sagrada Biblia?

Hacer un análisis profundo en relación con el versículo 2 Corinthians, 8:5 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la razón por la cual es conveniente servirse del versículo 2 Corinthians, 8:5 todas las veces que necesitemos una luz que nos guíe y así saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.