<

2 Kings, 13:17

>

2 Kings, 13:17

And he said, Open the window eastward; and he opened it. Then Elisha said, Shoot; and he shot. And he said, Jehovah’s arrow of victory, even the arrow of victory over Syria; for thou shalt smite the S


And he said, “Open the window to the east,” and he opened it. Then Elisha said, “Shoot!” And he shot. And Elisha said, “The LORD’S arrow of victory, the arrow of victory over Aram (Syria); for you wil


And he said, Open the window to the east. And he opened it. Then Elisha said, Shoot. And he shot. And he said, The Lord's arrow of victory, the arrow of victory over Syria. For you shall smite the Syr


And he said, "Open the window toward the east." And when he had opened it, Elisha said, "Shoot an arrow." And he shot it. And Elisha said: "It is the arrow of the salvation of the Lord, and the arrow


Elisha said, “Open the east window.” So he opened it. Elisha said, “Shoot!” So he shot. Then Elisha said, “The LORD’s arrow of victory, yes, the arrow of victory over Aram. You are to strike down the


and said, “Open the window to the east.” The king did so. “Now shoot!” Elisha told him. Joash shot, then Elisha announced, “That’s the LORD’s rescue arrow! The rescue arrow against the Arameans! You w


and said, “Open the east window.” He opened it. Elisha said, “Shoot”; and he shot. He said, “ADONAI’s arrow of victory, the arrow of victory against Aram! You will defeat Aram completely at Afek!”


and said, “Open the window facing east.” When it was open, Elisha shouted, “Now shoot!” Jehoash shot an arrow and Elisha said, “That arrow is a sign that the LORD will help you completely defeat the S


and said, “Open the window facing east.” When it was open, Elisha shouted, “Now shoot!” Jehoash shot an arrow and Elisha said, “That arrow is a sign that the LORD will help you completely defeat the S


and said, “Open the window facing east.” When it was open, Elisha shouted, “Now shoot!” Jehoash shot an arrow and Elisha said, “That arrow is a sign that the LORD will help you completely defeat the S


and said, Open the window eastward. And he opened it. And Elisha said, Shoot. And he shot. And he said, An arrow of Jehovah's deliverance, even an arrow of deliverance from the Syrians; and thou shalt


And said: Open the window to the east. And when he had opened it, Eliseus said: Shoot an arrow. And he shot. And Eliseus said: The arrow of the Lord's deliverance, and the arrow of the deliverance fro


Elisha said, ‘Open the window towards the east.’ When the king opened it, Elisha said, ‘Shoot the arrow!’ The king shot the arrow and Elisha said, ‘That is the LORD's arrow which shows that you will w


And he said, “Open the window eastward,” and he opened it. Then Elisha said, “Shoot,” and he shot. And he said, “The LORD’s arrow of victory, the arrow of victory over Syria! For you shall fight the S


“Open the east window,” said Elisha. So he opened it and Elisha said, “Shoot!” So he shot. And Elisha declared: “This is the LORD’s arrow of victory, the arrow of victory over Aram, for you shall stri


“Open the east window,” he told him. So the king opened it and Elisha said, “Shoot!” So he fired an arrow. Then Elisha explained, “This is the Lord's victory arrow representing the arrow of victory ov


Elisha said, “Open the window that faces east.” So the king opened it. “Shoot,” Elisha said, and the king shot. Then Elisha said, “That is the arrow of the LORD’s victory, the arrow of victory against


And saide, Open the windowe Eastward. And when he had opened it, Elisha said, Shoote. And he shot. And he sayd, Beholde the arrowe of the Lordes deliuerance and the arrowe of deliuerance against Aram:


Then, following the prophet's instructions, the king opened the window that faced towards Syria. “Shoot the arrow!” Elisha ordered. As soon as the king shot the arrow, the prophet exclaimed, “You are




Then, following the prophet's instructions, the king opened the window that faced toward Syria. “Shoot the arrow!” Elisha ordered. As soon as the king shot the arrow, the prophet exclaimed, “You are t


Then, following the prophet's instructions, the king opened the window that faced toward Syria. “Shoot the arrow!” Elisha ordered. As soon as the king shot the arrow, the prophet exclaimed, “You are t


Elisha said, “Open the east window.” So he opened it. Elisha said, “Shoot! ” So he shot. Then Elisha said, “The LORD’s arrow of victory, yes, the arrow of victory over Aram. You are to strike down the





And he said, Open the window eastward. And he opened it. Then Elisha said, Shoot. And he shot. And he said, The arrow of the LORD's deliverance, and the arrow of deliverance from Syria: for thou shalt



And he said, Open the window eastward. And he opened it. Then Eli´sha said, Shoot. And he shot. And he said, The arrow of the LORD's deliverance, and the arrow of deliverance from Syria: for thou shal


And he said, “Open the window toward the east,” and he opened it. Then Elisha said, “Shoot!” And he shot. And he said, “Yahweh’s arrow of salvation, even the arrow of salvation over Aram; for you will


Then he said, “Open the window to the east,” so he opened it. Elisha said, “Shoot,” and he shot. Then he said, “An arrow of victory for Yahweh, and an arrow of victory against Aram; you shall fight th


Then he said, “Open the east window.” So he opened it. Then Elisha said, “Shoot.” So he shot. Then he said, “The arrow of the deliverance of the LORD, and the arrow of deliverance from Aram; for you m



And he said, “Open the window toward the east,” and he opened it. Then Elisha said, “Shoot!” So he shot. And he said, “The LORD’S arrow of victory, and the arrow of victory over Aram; for you will def


He said, “Open the window toward the east,” and he opened it. Then Elisha said, “Shoot!” And he shot. And he said, “The LORD’S arrow of victory, even the arrow of victory over Aram; for you will defea


Elisha said, “Open the east window.” So Jehoash opened the window. Then Elisha said, “Shoot,” and Jehoash shot. Elisha said, “The LORD’s arrow of victory over Aram! You will defeat the Arameans at Aph


Elisha said, “Open the east window,” and he did so. Elisha said, “Shoot!” and he did so. Elisha said, “This arrow symbolizes the victory the LORD will give you over Syria. You will annihilate Syria in


“Open the east window,” Elisha said. So he did. “Shoot!” Elisha said. So he shot. “That’s the LORD’s arrow!” Elisha announced. “It means you will win the battle over Aram! You will completely destroy


“Open the east window,” he said, and he opened it. “Shoot!” Elisha said, and he shot. “The LORD’s arrow of victory, the arrow of victory over Aram!” Elisha declared. “You will completely destroy the A


‘Open the east window,’ he said, and he opened it. ‘Shoot!’ Elisha said, and he shot. ‘The LORD’s arrow of victory, the arrow of victory over Aram!’ Elisha declared. ‘You will completely destroy the A


And he said, “Open the east window”; and he opened it. Then Elisha said, “Shoot”; and he shot. And he said, “The arrow of the LORD’s deliverance and the arrow of deliverance from Syria; for you must s


Then he commanded, “Open that eastern window,” and he opened it. Then he said, “Shoot!” So he shot an arrow. Elisha proclaimed, “This is the LORD’s arrow, an arrow of victory over Aram, for you will c



Then he said, “Open the window eastward”; and he opened it. Elisha said, “Shoot”; and he shot. Then he said, “The LORD's arrow of victory, the arrow of victory over Aram! For you shall fight the Arame


Then he said, “Open the window eastward”; and he opened it. Elisha said, “Shoot”; and he shot. Then he said, “The LORD's arrow of victory, the arrow of victory over Aram! For you shall fight the Arame


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And he said, “Open the window eastward”; and he opened it. Then Elisha said, “Shoot”; and he shot. And he said, “The LORD's arrow of victory, the arrow of victory over Syria! For you shall fight the S


And he said, “Open the window eastward”; and he opened it. Then Elisha said, “Shoot”; and he shot. And he said, “The LORD's arrow of victory, the arrow of victory over Syria! For you shall fight the S


And he said, Open the window eastward: and he opened it. Then Elisha said, Shoot: and he shot. And he said, The LORD'S arrow of victory, even the arrow of victory over Syria: for thou shalt smite the


And he said, Open the window eastward: and he opened it. Then Elisha said, Shoot: and he shot. And he said, The LORD'S arrow of victory, even the arrow of victory over Syria: for thou shalt smite the


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Elisha said, “Now open the east window.” He opened it. Then he said, “Shoot!” And he shot. “The arrow of GOD’s salvation!” exclaimed Elisha. “The arrow of deliverance from Aram! You will do battle aga



and said, “Open the east window.” And he had opened it and Elisha said, “Shoot.” And he shot. Then he said, “The arrow of deliverance of יהוה and the arrow of deliverance from Aram, for you shall stri


and said, “Open the window to the east,” and then Elisha said, “Shoot!” and he shot. Then he said, “ADONAI’s arrow of deliverance! Yes, an arrow of victory over Aram! You will strike down the Arameans


He said, “Open the window eastward;” and he opened it. Then Elisha said, “Shoot!” and he shot. He said, “The LORD’s arrow of victory, even the arrow of victory over Syria; for you will strike the Syri


He said, “Open the window eastward;” and he opened it. Then Elisha said, “Shoot!” and he shot. He said, “Yahweh’s arrow of victory, even the arrow of victory over Syria; for you will strike the Syrian


He said, “Open the window eastward;” and he opened it. Then Elisha said, “Shoot!” and he shot. He said, “The LORD’s arrow of victory, even the arrow of victory over Syria; for you will strike the Syri


He said, “Open the window eastward;” and he opened it. Then Elisha said, “Shoot!” and he shot. He said, “TheLORD’s arrow of victory, even the arrow of victory over Syria; for you will strike the Syria


and said, Open thou the east window. And when he had opened, Elisha said, Shoot thou an arrow; and he shot. And Elisha said, This is an arrow of [the] health or victory of the Lord, and an arrow of he


and saith, ‘Open the window eastward;’ and he openeth, and Elisha saith, ‘Shoot,’ and he shooteth; and he saith, ‘An arrow of salvation to JEHOVAH, and an arrow of salvation against Aram, and thou has


El versiculo 2 Kings, 13:17 de La Santa Biblia es algo que es aconsejable tener constantemente presente con la finalidad de reflexionar en torno a él. ¿Qué quiso proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo 2 Kings, 13:17? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 2 Kings, 13:17 de Las Sagradas Escrituras?

Discurrir y recapacitar sobre el versículo 2 Kings, 13:17 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la cuestión por la cual es aconsejable recurrir al versículo 2 Kings, 13:17 todas las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestros corazones.