And account that the longsuffering of our Lord is salvation; even as our beloved brother Paul also, according to the wisdom given to him, wrote unto you
And consider the patience of our Lord [His delay in judging and avenging wrongs] as salvation [that is, allowing time for more to be saved]; just as our beloved brother Paul also wrote to you accordin
And consider that the long-suffering of our Lord [His slowness in avenging wrongs and judging the world] is salvation (that which is conducive to the soul's safety), even as our beloved brother Paul a
And let the longsuffering of our Lord be considered salvation, as also our most beloved brother Paul, according to the wisdom given to him, has written to you
Also, regard the patience of our Lord as salvation, just as our dear brother Paul has written to you according to the wisdom given to him.
Consider the patience of our Lord to be salvation, just as our dear friend and brother Paul wrote to you according to the wisdom given to him
And think of our Lord’s patience as deliverance, just as our dear brother Sha’ul also wrote you, following the wisdom God gave him.
Don't forget that the Lord is patient because he wants people to be saved. This is also what our dear friend Paul said when he wrote you with the wisdom God had given him.
Don't forget that the Lord is patient because he wants people to be saved. This is also what our dear friend Paul said when he wrote to you with the wisdom that God had given him.
Don't forget that the Lord is patient because he wants people to be saved. This is also what our dear friend Paul said when he wrote you with the wisdom God had given him.
and account the longsuffering of our Lord to be salvation; according as our beloved brother Paul also has written to you according to the wisdom given to him
And account the longsuffering of our Lord, salvation; as also our most dear brother Paul, according to the wisdom given him, hath written to you
Remember that our Lord wants to save people from their sins. That is why he is now waiting patiently for people to turn to him before he will return. Paul has also written to you about these things. H
And count the patience of our Lord as salvation, just as our beloved brother Paul also wrote to you according to the wisdom given him
Consider also that our Lord’s patience brings salvation, just as our beloved brother Paul also wrote you with the wisdom God gave him.
Remember that it is our Lord's patience that gives the opportunity for salvation. That's what our dear brother Paul was explaining to you in all his letters with the wisdom given to him by God.
Think of our Lord’s patience as an opportunity ⌞for us⌟ to be saved. This is what our dear brother Paul wrote to you about, using the wisdom God gave him.
And suppose that the long suffering of our Lord is saluation, euen as our beloued brother Paul according to the wisedome giuen vnto him wrote to you
Look on our Lord's patience as the opportunity he is giving you to be saved, just as our dear brother Paul wrote to you, using the wisdom that God gave him.
Look on our Lord's patience as the opportunity he is giving you to be saved, just as our dear brother Paul wrote to you, using the wisdom that God gave him.
Look on our Lord's patience as the opportunity he is giving you to be saved, just as our dear friend Paul wrote to you, using the wisdom that God gave him.
Look on our Lord's patience as the opportunity he is giving you to be saved, just as our dear friend Paul wrote to you, using the wisdom that God gave him.
Also, regard the patience of our Lord as an opportunity for salvation, just as our dear brother Paul has written to you according to the wisdom given to him.
Remember that we are saved because our Lord is patient. Our dear brother Paul told you the same thing when he wrote to you with the wisdom that God gave him.
And account that the longsuffering of our Lord is salvation; even as our beloved brother Paul also according to the wisdom given unto him hath written unto you
And account that the long-suffering of our Lord is salvation; even as our beloved brother Paul also according to the wisdom given unto him hath written unto you
and consider the patience of our Lord as salvation, just as also our beloved brother Paul, according to the wisdom given him, wrote to you
And regard the patience of our Lord as salvation, just as also our dear brother Paul wrote to you, according to the wisdom that was given to him
Keep in mind that the patience of our Lord means salvation, even as our beloved brother Paul has also written to you according to the wisdom given to him.
and regard the patience of our Lord as salvation; just as also our beloved brother Paul, according to the wisdom given him, wrote to you
and regard the patience of our Lord as salvation; just as also our beloved brother Paul, according to the wisdom given him, wrote to you
Remember that we are saved because our Lord is patient. Our dear brother Paul told you the same thing when he wrote to you with the wisdom that God gave him.
And regard the patience of our Lord as salvation, just as also our dear brother Paul wrote to you, according to the wisdom given to him
Remember that while our Lord is waiting patiently to return, people are being saved. Our dear brother Paul also wrote to you about this. God made him wise to write as he did.
Bear in mind that our Lord’s patience means salvation, just as our dear brother Paul also wrote you with the wisdom that God gave him.
Bear in mind that our Lord’s patience means salvation, just as our dear brother Paul also wrote to you with the wisdom that God gave him.
and consider that the longsuffering of our Lord is salvation—as also our beloved brother Paul, according to the wisdom given to him, has written to you
And remember, our Lord’s patience gives people time to be saved. This is what our beloved brother Paul also wrote to you with the wisdom God gave him
and regard the patience of our Lord as salvation. So also our beloved brother Paul wrote to you according to the wisdom given him
and regard the patience of our Lord as salvation. So also our beloved brother Paul wrote to you according to the wisdom given him
Think about this. Jesus, our leader, is waiting. He wants to save people, so he is waiting for them. He is giving them time to turn back to him. But later, he will come back. You know our Christian fr
And count the forbearance of our Lord as salvation. So also our beloved brother Paul wrote to you according to the wisdom given him
And count the forbearance of our Lord as salvation. So also our beloved brother Paul wrote to you according to the wisdom given him
And account that the longsuffering of our Lord is salvation; even as our beloved brother Paul also, according to the wisdom given to him, wrote unto you
And account that the longsuffering of our Lord is salvation; even as our beloved brother Paul also, according to the wisdom given to him, wrote unto you
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
So, my dear friends, since this is what you have to look forward to, do your very best to be found living at your best, in purity and peace. Interpret our Master’s patient restraint for what it is: sa
And regard the savlanut (patience) of Adoneinu as Yeshu'at Eloheynu. So also our Chaver and Ach b'Moshiach Sha'ul, according to the chochmah (wisdom) having been given to him, wrote to you.
and reckon the patience of our Master as deliverance, as also our beloved brother Sha’ul wrote to you, according to the wisdom given to him
Bear in mind that the patience of our Lord means salvation—just as our dearly loved brother Paul also wrote to you with the wisdom given to him.
Regard the patience of our Lord as salvation; even as our beloved brother Paul also, according to the wisdom given to him, wrote to you
Regard the patience of our Lord as salvation; even as our beloved brother Paul also, according to the wisdom given to him, wrote to you
Regard the patience of our Lord as salvation; even as our beloved brother Paul also, according to the wisdom given to him, wrote to you
Regard the patience of our Lord as salvation; even as our beloved brother Paul also, according to the wisdom given to him, wrote to you
And deem ye long abiding of our Lord Jesus Christ your health, as also our most dear brother Paul wrote to you, by wisdom given to him.
and the long-suffering of our Lord count ye salvation, according as also our beloved brother Paul — according to the wisdom given to him — did write to you
El versiculo 2 Peter, 3:15 de La Biblia consiste en algo que hay que tomar continuamente en consideración a fin de analizarlo y pensar en torno a él.Quizás deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba manifestarnos Dios con el versículo 2 Peter, 3:15? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana seremos capaces de aprovechar lo que hemos aprendido gracias al versículo 2 Peter, 3:15 de la Santa Biblia?
El hecho de reflexionar sobre el versículo 2 Peter, 3:15 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la razón por la cual es oportuno apoyarse en el versículo 2 Peter, 3:15 cuando creamos que pueda servirnos de guía para saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.