men who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already, and overthrow the faith of some.
who have deviated from the truth. They claim that the resurrection has already taken place, and they undermine the faith of some.
Who have missed the mark and swerved from the truth by arguing that the resurrection has already taken place. They are undermining the faith of some.
who have fallen away from the truth by saying that the resurrection is already complete. And so they have subverted the faith of certain persons.
They have departed from the truth, saying that the resurrection has already taken place, and are ruining the faith of some.
who have deviated from the truth by claiming that the resurrection has already happened. This has undermined some people’s faith.
they have missed the mark, as far as the truth is concerned, by saying that our resurrection has already taken place; and they are overturning some people’s faith.
by teaching that the dead have already been raised to life. This is far from the truth, and it is destroying the faith of some people.
by teaching that the dead have already been raised to life. This is far from the truth, and it is destroying the faith of some people.
by teaching that the dead have already been raised to life. This is far from the truth, and it is destroying the faith of some people.
men who as to the truth have gone astray, saying that the resurrection has taken place already; and overthrow the faith of some.
Who have erred from the truth, saying, that the resurrection is past already, and have subverted the faith of some.
They no longer teach God's true message. They say that God will not raise dead people any more, because he has already given life to dead people. In this way they have confused the minds of some peopl
who have swerved from the truth, saying that the resurrection has already happened. They are upsetting the faith of some.
who have deviated from the truth. They say that the resurrection has already occurred, and they undermine the faith of some.
They have deviated from the truth by saying that the resurrection has already happened, which has ruined some people's trust in God.
They have abandoned the truth. They are destroying the faith of others by saying that people who have died have already come back to life.
Which as concerning ye trueth haue erred from the marke, saying that the resurrection is past alreadie, and do destroy the faith of certaine.
They have left the way of truth and are upsetting the faith of some believers by saying that our resurrection has already taken place.
They have left the way of truth and are upsetting the faith of some believers by saying that our resurrection has already taken place.
They have left the way of truth and are upsetting the faith of some believers by saying that our resurrection has already taken place.
They have deviated from the truth, saying that the resurrection has already taken place, and are overturning the faith of some.
They have left the true teaching. They say that the rising from death of all men has already taken place. And those two men are destroying the faith of some people.
who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already; and overthrow the faith of some.
who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already; and overthrow the faith of some.
who have gone astray from the truth saying that the resurrection has already taken place, and they upset the faith of some.
who have deviated concerning the truth by saying the resurrection has already taken place, and they are upsetting the faith of some.
who have erred concerning the truth, saying that the resurrection has already occurred, and who overthrow the faith of some.
men who have gone astray from the truth, claiming that the resurrection has already taken place; and they are jeopardizing the faith of some.
men who have gone astray from the truth saying that the resurrection has already taken place, and they upset the faith of some.
They have left the true teaching, saying that the rising from the dead has already taken place, and so they are destroying the faith of some people.
They have strayed from the truth by saying that the resurrection has already occurred, and they are undermining some people’s faith.
They have turned away from the truth. They say that the time when people will rise from the dead has already come. They destroy the faith of some people.
who have departed from the truth. They say that the resurrection has already taken place, and they destroy the faith of some.
who have departed from the truth. They say that the resurrection has already taken place, and they destroy the faith of some.
who have strayed concerning the truth, saying that the resurrection is already past; and they overthrow the faith of some.
They have left the path of truth, claiming that the resurrection of the dead has already occurred; in this way, they have turned some people away from the faith.
who have swerved from the truth by claiming that the resurrection has already taken place. They are upsetting the faith of some.
who have swerved from the truth by claiming that the resurrection has already taken place. They are upsetting the faith of some.
They say that God already raised up the dead people and made them alive again. But their message is wrong. Some people listened to them, and now these people don’t believe in Jesus any more.
who have swerved from the truth by holding that the resurrection is past already. They are upsetting the faith of some.
who have swerved from the truth by holding that the resurrection is past already. They are upsetting the faith of some.
men who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already, and overthrow the faith of some.
men who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already, and overthrow the faith of some.
Repeat these basic essentials over and over to God’s people. Warn them before God against pious nitpicking, which chips away at the faith. It just wears everyone out. Concentrate on doing your best fo
who have missed the goal concerning the truth, saying that the resurrection has already taken place, and overthrow the belief of some.
men who have missed the mark concerning the truth, saying that the resurrection has already taken place. They are overturning the faith of some.
men who have erred concerning the truth, saying that the resurrection is already past, and overthrowing the faith of some.
men who have erred concerning the truth, saying that the resurrection is already past, and overthrowing the faith of some.
men who have erred concerning the truth, saying that the resurrection is already past, and overthrowing the faith of some.
men who have erred concerning the truth, saying that the resurrection is already past, and overthrowing the faith of some.
which felled down from the truth, saying that the rising-again is now done, and they subverted [or turned upside-down] the faith of some men.
who concerning the truth did swerve, saying the rising again to have already been, and do overthrow the faith of some
Nos conviene tomar continuamente en consideración el versículo 2 Timothy, 2:18 de La Santa Biblia de tal forma que podamos meditar acerca de él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué pretendía decirnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo 2 Timothy, 2:18? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana podemos recurrir a aquello que aprendemos gracias al versículo 2 Timothy, 2:18 de la Santa Biblia?
Meditar sobre el versículo 2 Timothy, 2:18 nos ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa razón es oportuno servirse del versículo 2 Timothy, 2:18 todas y cada una de las veces que nos pueda servir de guía y así saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestro espíritu.