And when Peter saw it, he answered unto the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this man? or why fasten ye your eyes on us, as though by our own power or godliness we had made him to walk?
And Peter, seeing this, said to the people, “You men of Israel, why are you amazed at this? Why are you staring at us, as though by our own power or godliness we had made this man walk?
And Peter, seeing it, answered the people, You men of Israel, why are you so surprised and wondering at this? Why do you keep staring at us, as though by our [own individual] power or [active] piety w
But Peter, seeing this, responded to the people: "Men of Israel, why do you wonder at this? Or why do you stare at us, as if it were by our own strength or power that we caused this man to walk?
When Peter saw this, he addressed the people: “Fellow Israelites, why are you amazed at this? Why do you stare at us, as though we had made him walk by our own power or godliness?
Seeing this, Peter addressed the people: “You Israelites, why are you amazed at this? Why are you staring at us as if we made him walk by our own power or piety?
Seeing this, Kefa addressed the people: “Men of Isra’el! Why are you amazed at this? Or why do you stare at us as if we had made this man walk through some power or godliness of our own?
Peter saw that a crowd had gathered, and he said: Friends, why are you surprised at what has happened? Why are you staring at us? Do you think we have some power of our own? Do you think we were able
Peter saw that a crowd had gathered, and he said: Friends, why are you surprised at what has happened? Why are you staring at us? Do you think we have some power of our own? Do you think we were able
Peter saw that a crowd had gathered, and he said: Friends, why are you surprised at what has happened? Why are you staring at us? Do you think we have some power of our own? Do you think we were able
And Peter, seeing it, answered the people, Men of Israel, why are ye astonished at this? or why do ye gaze on us as if we had by our own power or piety made him to walk?
But Peter seeing, made answer to the people: Ye men of Israel, why wonder you at this? or why look you upon us, as if by our strength or power we had made this man to walk?
Peter saw all the people who had come together. So he said to them, ‘People of Israel, you should not be so surprised about what you have seen. You should not look at us as if we ourselves are powerfu
And when Peter saw it he addressed the people: “Men of Israel, why do you wonder at this, or why do you stare at us, as though by our own power or piety we have made him walk?
And when Peter saw this, he addressed the people: “Men of Israel, why are you surprised by this? Why do you stare at us as if by our own power or godliness we had made this man walk?
When Peter saw this opportunity he told them, “People of Israel, why are you surprised at what's happened to this man? Why are you staring at us as if it was by our own power or faith that we made him
When Peter saw this, he said to the people, “Men of Israel, why are you amazed about this man? Why are you staring at us as though we have made him walk by our own power or godly life?
So when Peter saw it, he answered vnto the people, Ye me of Israel, why marueile ye at this? or why looke ye so stedfastly on vs, as though by our owne power or godlines, we had made this man go?
When Peter saw the people, he said to them, “Fellow-Israelites, why are you surprised at this, and why do you stare at us? Do you think that it was by means of our own power or godliness that we made
When Peter saw the people, he said to them, “Fellow Israelites, why are you surprised at this, and why do you stare at us? Do you think that it was by means of our own power or godliness that we made
When Peter saw the people, he said to them, “Fellow Israelites, why are you surprised at this, and why do you stare at us? Do you think that it was by means of our own power or godliness that we made
When Peter saw this, he addressed the people: “Men of Israel, why are you amazed at this? Or why do you stare at us, as though we had made him walk by our own power or godliness?
And when Peter saw it, he answered unto the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this? or why look ye so earnestly on us, as though by our own power or holiness we had made this man to walk?
And when Peter saw it, he answered unto the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this? or why look ye so earnestly on us, as though by our own power or holiness we had made this man to walk?
But when Peter saw this, he replied to the people, “Men of Israel, why do you marvel at this, or why do you gaze at us, as if by our own power or piety we had made him walk?
And when he saw it, Peter replied to the people, “Men and Israelites, why are you astonished at this? Or why are you staring at us, as if by our own power or godliness we have made him walk?
When Peter saw it, he answered the people: “Men of Israel, why do you marvel at this man? Or why do you stare at us, as if by our own power or piety we had made him walk?
But when Peter saw this, he replied to the people, “Men of Israel, why are you amazed at this, or why are you staring at us, as though by our own power or godliness we had made him walk?
But when Peter saw this, he replied to the people, “Men of Israel, why are you amazed at this, or why do you gaze at us, as if by our own power or piety we had made him walk?
When Peter saw this, he said to them, “People of Israel, why are you surprised? You are looking at us as if it were our own power or goodness that made this man walk.
When Peter saw this, he declared to the people, “Men of Israel, why are you amazed at this? Why do you stare at us as if we had made this man walk by our own power or piety?
When Peter saw this, he said, “Fellow Israelites, why does this surprise you? Why do you stare at us? It’s not as if we’ve made this man walk by our own power or godliness.
When Peter saw this, he said to them: “Fellow Israelites, why does this surprise you? Why do you stare at us as if by our own power or godliness we had made this man walk?
When Peter saw this, he said to them: ‘Fellow Israelites, why does this surprise you? Why do you stare at us as if by our own power or godliness we had made this man walk?
So when Peter saw it, he responded to the people: “Men of Israel, why do you marvel at this? Or why look so intently at us, as though by our own power or godliness we had made this man walk?
Peter saw his opportunity and addressed the crowd. “People of Israel,” he said, “what is so surprising about this? And why stare at us as though we had made this man walk by our own power or godliness
When Peter saw it, he addressed the people, “You Israelites, why do you wonder at this, or why do you stare at us, as though by our own power or piety we had made him walk?
When Peter saw it, he addressed the people, “You Israelites, why do you wonder at this, or why do you stare at us, as though by our own power or piety we had made him walk?
Peter saw all those people and said to them, “All you Israel people, why are you surprised like this? Why are you looking at us? Do you think that we are really powerful, and that we made this man wal
And when Peter saw it he addressed the people, “Men of Israel, why do you wonder at this, or why do you stare at us, as though by our own power or piety we had made him walk?
And when Peter saw it he addressed the people, “Men of Israel, why do you wonder at this, or why do you stare at us, as though by our own power or piety we had made him walk?
And when Peter saw it, he answered unto the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this man? or why fasten ye your eyes on us, as though by our own power or godliness we had made him to walk?
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
When Peter saw he had a congregation, he addressed the people: “Oh, Israelites, why does this take you by such complete surprise, and why stare at us as if our power or piety made him walk? The God of
And seeing it, Kĕpha responded to the people, “Men of Yisra’ĕl, why do you marvel at this? Or why look so intently at us, as though by our own power or reverence we have made him walk?
But when Peter saw, he responded to the people, “Men of Israel, why are you amazed at this? Why do you stare at us—as if by our own power or godliness we had made this man walk?
When Peter saw it, he responded to the people, “You men of Israel, why do you marvel at this man? Why do you fasten your eyes on us, as though by our own power or godliness we had made him walk?
When Peter saw it, he responded to the people, “You men of Israel, why do you marvel at this man? Why do you fasten your eyes on us, as though by our own power or godliness we had made him walk?
When Peter saw it, he responded to the people, “You men of Israel, why do you marvel at this man? Why do you fasten your eyes on us, as though by our own power or godliness we had made him walk?
When Peter saw it, he responded to the people, “You men of Israel, why do you marvel at this man? Why do you fasten your eyes on us, as though by our own power or godliness we had made him walk?
And Peter saw, and answered to the people, Men of Israel, what wonder ye in this thing? either what behold ye us, as by our virtue, either power, [either piety], we made this man for to walk?
and Peter having seen, answered unto the people, ‘Men, Israelites! why wonder ye at this? or on us why look ye so earnestly, as if by our own power or piety we have made him to walk?
El versiculo Acts, 3:12 de La Sagrada Biblia es algo que es conveniente tener siempre presente de tal forma que podamos meditar acerca de él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Acts, 3:12? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de aprovechar lo que hemos aprendido gracias al versículo Acts, 3:12 de La Sagrada Biblia?
Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Acts, 3:12 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa cuestión es útil recurrir al versículo Acts, 3:12 en todas aquellas ocasiones en que pueda servirnos de guía y así saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestros corazones y almas.