But ye denied the Holy and Righteous One, and asked for a murderer to be granted unto you
But you disowned and denied the Holy and Righteous One and asked for [the pardon of] a murderer to be granted to you.
But you denied and rejected and disowned the Pure and Holy, the Just and Blameless One, and demanded [the pardon of] a murderer to be granted to you.
Then you denied the Holy and Just One, and petitioned for a murderous man to be given to you.
You denied the Holy and Righteous One and asked to have a murderer released to you.
You rejected the holy and righteous one, and asked that a murderer be released to you instead.
You denied the holy and innocent one, and instead asked for the reprieve of a murderer!
You rejected Jesus, who was holy and good. You asked for a murderer to be set free
You rejected Jesus, who was holy and good. You asked for a murderer to be set free
You rejected Jesus, who was holy and good. You asked for a murderer to be set free
But ye denied the holy and righteous one, and asked that a man that was a murderer should be granted to you
But you denied the Holy One and the Just, and desired a murderer to be granted unto you.
Jesus was God's Holy One who always did what was right. But you did not accept him. You told Pilate to let another man go free instead of Jesus. That man was in prison because he had killed people.
But you denied the Holy and Righteous One, and asked for a murderer to be granted to you
You rejected the Holy and Righteous One and asked that a murderer be released to you.
You rejected the one who is holy and good, and demanded a murderer be released to you.
You rejected the man who was holy and innocent. You asked to have a murderer given to you
But ye denied the Holy one and the Iust, and desired a murtherer to be giuen you
He was holy and good, but you rejected him, and instead you asked Pilate to do you the favour of turning loose a murderer.
He was holy and good, but you rejected him, and instead you asked Pilate to do you the favor of turning loose a murderer.
He was holy and good, but you rejected him, and instead you asked Pilate to do you the favor of turning loose a murderer.
But you denied the Holy and Righteous One and asked to have a murderer given to you.
But ye denied the Holy One and the Just, and desired a murderer to be granted unto you
But ye denied the Holy One and the Just, and desired a murderer to be granted unto you
But you denied the Holy and Righteous One and asked for a murderer to be granted to you
But you denied the Holy and Righteous One and demanded that a man—a murderer—be granted to you.
You denied the Holy and Righteous One and asked for a murderer to be granted to you
But you disowned the Holy and Righteous One, and asked for a murderer to be granted to you
But you disowned the Holy and Righteous One and asked for a murderer to be granted to you
You did not want the One who is holy and good but asked Pilate to give you a murderer instead.
But you rejected the Holy and Righteous One and asked that a man who was a murderer be released to you.
You spoke against the Holy and Blameless One. You asked for a murderer to be set free instead.
You disowned the Holy and Righteous One and asked that a murderer be released to you.
You disowned the Holy and Righteous One and asked that a murderer be released to you.
But you denied the Holy One and the Just, and asked for a murderer to be granted to you
You rejected this holy, righteous one and instead demanded the release of a murderer.
But you rejected the Holy and Righteous One and asked to have a murderer given to you
But you rejected the Holy and Righteous One and asked to have a murderer given to you
God made this man better, so that everyone will know that Jesus is really great. But you mob grabbed Jesus and gave him to the soldiers, for them to kill him. Pilate, the judge, wanted to let Jesus go
But you denied the Holy and Righteous One, and asked for a murderer to be granted to you
But you denied the Holy and Righteous One, and asked for a murderer to be granted to you
But ye denied the Holy and Righteous One, and asked for a murderer to be granted unto you
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
When Peter saw he had a congregation, he addressed the people: “Oh, Israelites, why does this take you by such complete surprise, and why stare at us as if our power or piety made him walk? The God of
“But you denied the Set-apart and Righteous One, and asked that a man, a murderer, be granted you.
But you rejected the Holy and Righteous One and asked for a murderer to be granted to you.
But you denied the Holy and Righteous One and asked for a murderer to be granted to you
But you denied the Holy and Righteous One and asked for a murderer to be granted to you
But you denied the Holy and Righteous One and asked for a murderer to be granted to you
But you denied the Holy and Righteous One and asked for a murderer to be granted to you
But ye denied the holy and the rightful [or just man], and asked a manslayer to be given to you.
and ye the Holy and Righteous One did deny, and desired a man — a murderer — to be granted to you
Es conveniente tomar continuamente en cuenta el versículo Acts, 3:14 de La Santa Biblia con el fin de hacer una reflexión acerca de él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué intentaba proponernos Dios con el versículo Acts, 3:14? ¿En qué momentos de nuestro día a día podemos recurrir a lo que hemos aprendido gracias al versículo Acts, 3:14 de Las Sagradas Escrituras?
Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Acts, 3:14 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es útil apoyarse en el versículo Acts, 3:14 cuando creamos que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestros corazones.