<

Acts, 3:15

>

Acts, 3:15

and killed the Prince of life; whom God raised from the dead; whereof we are witnesses.


But you killed the Prince (Author, Originator, Source) of life, whom God raised [bodily] from the dead. To this [fact] we are witnesses [for we have seen the risen Christ].


But you killed the very Source (the Author) of life, Whom God raised from the dead. To this we are witnesses.


Truly, it was the Author of Life whom you put to death, whom God raised from the dead, to whom we are witnesses.


You killed the source of life, whom God raised from the dead; we are witnesses of this.


You killed the author of life, the very one whom God raised from the dead. We are witnesses of this.


You killed the author of life! “But God has raised him from the dead! Of this we are witnesses.


and you killed the one who leads people to life. But God raised him from death, and all of us can tell you what he has done.


and you killed the one who leads people to life. But God raised him from death, and all of us can tell you what he has done.


and you killed the one who leads people to life. But God raised him from death, and all of us can tell you what he has done.


but the originator of life ye slew, whom God raised from among the dead, whereof we are witnesses.


But the author of life you killed, whom God hath raised from the dead, of which we are witnesses.


But Jesus is the person who leads people to true life. When you refused him, it meant that you killed him. But God made him alive again and raised him up from death. We ourselves saw him alive after h


and you killed the Author of life, whom God raised from the dead. To this we are witnesses.


You killed the Author of life, but God raised Him from the dead, and we are witnesses of the fact.


You killed the author of life, the one God raised from the dead—and we are witnesses to this.


and you killed the source of life. But God brought him back to life, and we are witnesses to that.


And killed the Lord of life, whome God hath raised from the dead, whereof we are witnesses.


You killed the one who leads to life, but God raised him from death — and we are witnesses to this.




You killed the one who leads to life, but God raised him from death—and we are witnesses to this.


You killed the one who leads to life, but God raised him from death—and we are witnesses to this.


You killed the source of life, whom God raised from the dead; we are witnesses of this.





and killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses.



and killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses.


but put to death the Author of life, whom God raised from the dead, a fact to which we are witnesses.


And you killed the originator of life, whom God raised from the dead, of which we are witnesses!


and you killed the Creator of Life, whom God has raised from the dead, of which we are witnesses.



but put to death the Prince of life, whom God raised from the dead, a fact to which we are witnesses.


but put to death the Prince of life, the one whom God raised from the dead, a fact to which we are witnesses.


And so you killed the One who gives life, but God raised him from the dead. We are witnesses to this.


You killed the Originator of life, whom God raised from the dead. To this fact we are witnesses!


You killed the one who gives life. But God raised him from the dead. We are witnesses of this.


You killed the author of life, but God raised him from the dead. We are witnesses of this.


You killed the author of life, but God raised him from the dead. We are witnesses of this.


and killed the Prince of life, whom God raised from the dead, of which we are witnesses.


You killed the author of life, but God raised him from the dead. And we are witnesses of this fact!



and you killed the Author of life, whom God raised from the dead. To this we are witnesses.


and you killed the Author of life, whom God raised from the dead. To this we are witnesses.


Yes, you killed Jesus, the one that gives life to people. But God made him alive again. And both of us saw him with our own eyes, he was really alive again.


and killed the Author of life, whom God raised from the dead. To this we are witnesses.


and killed the Author of life, whom God raised from the dead. To this we are witnesses.



and killed the Prince of life; whom God raised from the dead; whereof we are witnesses.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


When Peter saw he had a congregation, he addressed the people: “Oh, Israelites, why does this take you by such complete surprise, and why stare at us as if our power or piety made him walk? The God of



“But you killed the Prince of life, whom Elohim raised from the dead, of which we are witnesses.


You killed the Author of life—the One God raised from the dead! We are witnesses of it.


and killed the Prince of life, whom God raised from the dead, to which we are witnesses.


and killed the Prince of life, whom God raised from the dead, to which we are witnesses.


and killed the Prince of life, whom God raised from the dead, to which we are witnesses.


and killed the Prince of life, whom God raised from the dead, to which we are witnesses.


And ye slew the maker of life, whom God raised from death, of whom we be witnesses.


and the Prince of the life ye did kill, whom God did raise out of the dead, of which we are witnesses


El versiculo Acts, 3:15 de La Santa Biblia consiste en algo que hay que tener continuamente presente para analizarlo y pensar sobre él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Acts, 3:15? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que podemos recurrir a lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Acts, 3:15 de La Sagrada Biblia?

Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Acts, 3:15 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa cuestión es bueno acudir al versículo Acts, 3:15 todas y cada una de las veces que nos pueda servir de guía y así saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestro espíritu.