<

Amos, 3:14

>

Amos, 3:14

For in the day that I shall visit the transgressions of Israel upon him, I will also visit the altars of Beth-el; and the horns of the altar shall be cut off, and fall to the ground.


“On that day when I punish Israel’s transgressions, I shall also punish the altars of Bethel [with their golden calves]; And the horns of the altar shall be cut off And fall to the ground.


That in the day when I visit Israel's transgressions upon him I will also visit [with punishment] the altars of Bethel [with its golden calf], and the horns of the altar shall be cut off and fall to t


that in the day, when I will begin to visit the betrayals of Israel, I will visit upon him and upon the altars of Bethel. And the horns of the altars will be cut off and will fall to the ground.


I will punish the altars of Bethel on the day I punish Israel for its crimes; the horns of the altar will be cut off and fall to the ground.


On the day I punish the crimes of Israel, I will also visit the altars of Bethel; the horns of the altar will be cut off and will fall to the ground.


“For when I punish Isra’el’s crimes, I will also punish the altars of Beit-El. The horns of the altar will be cut off, and they will fall to the ground.


When I, the LORD, punish Israel for their sins, I will destroy the altars at Bethel. Even the corners of the altar will be left in the dirt.


When I, the LORD, punish Israel for their sins, I will destroy the altars at Bethel. Even the corners of the altar will be left in the dust.


When I, the LORD, punish Israel for their sins, I will destroy the altars at Bethel. Even the corners of the altar will be left in the dirt.


that in the day that I shall visit the transgressions of Israel upon him, I will also punish the altars of Bethel; and the horns of the altar shall be cut off, and fall to the ground.


That in the day when I shall begin to visit the transgressions of Israel, I will visit upon him, and upon the altars of Bethel: and the horns of the altars shall be cut off, and shall fall to the grou


I will punish them because they have not obeyed my Law. I will destroy the altars at Bethel. The horns of the altar will break off and they will fall to the ground.


“that on the day I punish Israel for his transgressions, I will punish the altars of Bethel, and the horns of the altar shall be cut off and fall to the ground.


On the day I punish Israel for their transgressions, I will visit destruction on the altars of Bethel; the horns of the altar will be cut off, and they will fall to the ground.


For on that day I will punish Israel for their sins. I will destroy the altars of Bethel: the corners of the altar will be cut off and fall to the ground.


On the day I punish Israel for its disobedience, I will also destroy the altars at Bethel. The horns of the altar will be cut off and will fall to the ground.


Surely in the day that I shall visit the transgressions of Israel vpon him, I wil also visite the altars of Beth-el, and the hornes of the altar shall be broken off, and fall to the ground.


“On the day when I punish the people of Israel for their sins, I will destroy the altars of Bethel. The corners of every altar will be broken off and will fall to the ground.




“On the day when I punish the people of Israel for their sins, I will destroy the altars of Bethel. The corners of every altar will be broken off and will fall to the ground.


“On the day when I punish the people of Israel for their sins, I will destroy the altars of Bethel. The corners of every altar will be broken off and will fall to the ground.


I will punish the altars of Bethel on the day I punish Israel for its crimes; the horns of the altar will be cut off and fall to the ground.


Israel sinned, and I will punish them for their sins. And when I do, I will also destroy the altars at Bethel. The horns of the altar will be cut off and fall to the ground.




that in the day that I shall visit the transgressions of Israel upon him I will also visit the altars of Beth-el: and the horns of the altar shall be cut off, and fall to the ground.



That, in the day that I shall visit the transgressions of Israel upon him, I will also visit the altars of Beth–el: and the horns of the altar shall be cut off, and fall to the ground.


“For on the day that I punish Israel’s transgressions, I will also punish the altars of Bethel; The horns of the altar will be cut in pieces, And they will fall to the ground.


“For on the day I punish Israel for its transgression, I will also punish the altars of Bethel and the horns of the altar will be cut off and fall to the ground.


Surely on the day I punish the transgressions of Israel, I will also punish the altars of Bethel; the horns of the altar will be cut off and fall to the ground.



“For on the day that I punish Israel’s offenses, I will also punish the altars of Bethel; The horns of the altar will be cut off, And will fall to the ground.


“For on the day that I punish Israel’s transgressions, I will also punish the altars of Bethel; The horns of the altar will be cut off And they will fall to the ground.


“When I punish Israel for their sins, I will also destroy the altars at Bethel. The corners of the altar will be cut off, and they will fall to the ground.


“Certainly when I punish Israel for their covenant transgressions, I will destroy Bethel’s altars. The horns of the altar will be cut off and fall to the ground.


“I will punish Israel for their sins. When I do, I will destroy their altars at Bethel. The horns that stick out from the upper corners of their main altar will be cut off. They will fall to the groun


“On the day I punish Israel for her sins, I will destroy the altars of Bethel; the horns of the altar will be cut off and fall to the ground.


‘On the day I punish Israel for her sins, I will destroy the altars of Bethel; the horns of the altar will be cut off and fall to the ground.


“That in the day I punish Israel for their transgressions, I will also visit destruction on the altars of Bethel; And the horns of the altar shall be cut off And fall to the ground.


“On the very day I punish Israel for its sins, I will destroy the pagan altars at Bethel. The horns of the altar will be cut off and fall to the ground.



On the day I punish Israel for its transgressions, I will punish the altars of Bethel, and the horns of the altar shall be cut off and fall to the ground.


On the day I punish Israel for its transgressions, I will punish the altars of Bethel, and the horns of the altar shall be cut off and fall to the ground.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


“that on the day I punish Israel for his transgressions, I will punish the altars of Bethel, and the horns of the altar shall be cut off and fall to the ground.


“that on the day I punish Israel for his transgressions, I will punish the altars of Bethel, and the horns of the altar shall be cut off and fall to the ground.



For in the day that I shall visit the transgressions of Israel upon him, I will also visit the altars of Beth-el, and the horns of the altar shall be cut off, and fall to the ground.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


“Listen and bring witness against Jacob’s family”— this is God’s Word, GOD-of-the-Angel-Armies! “Note well! The day I make Israel pay for its sins, pay for the sin-altars of worship at Bethel, The hor


On the Yom that I visit her to punish the peysha'im of Yisroel, I will also visit to punish the mizbechot of Beit-El; and the horns of the mizbe'ach shall be cut off, and fall to ha'aretz.


“For in the day I visit Yisra’ĕl for their transgressions, I shall also punish concerning the slaughter-places of Bĕyth Ěl. And the horns of the slaughter-place shall be broken, and they shall fall to


“For in a day I shall punish Israel for the transgressions of Israel, and attend to the altars of Bethel— the horns of the altar will be cut off and fall to the ground.


“For in the day that I visit the transgressions of Israel on him, I will also visit the altars of Bethel; and the horns of the altar will be cut off, ...


“For in the day that I visit the transgressions of Israel on him, I will also visit the altars of Bethel; and the horns of the altar will be cut off, and fall to the ground.


“For in the day that I visit the transgressions of Israel on him, I will also visit the altars of Bethel; and the horns of the altar will be cut off, and fall to the ground.


“For in the day that I visit the transgressions of Israel on him, I will also visit the altars of Bethel; and the horns of the altar will be cut off, and fall to the ground.


For in the day, when I shall begin to visit the trespassings of Israel on him, I shall visit also on the altars of Bethel; and the horns of the altar shall be cut away, and shall fall down into the ea


For in the day of My charging the transgressions of Israel on him, I have laid a charge on the altars of Beth-El, And cut off have been the horns of the altar, And they have fallen to the earth.


El versiculo Amos, 3:14 de La Sagrada Biblia consiste en algo que nos conviene tener siempre presente con el objetivo de reflexionar sobre él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso proponernos Dios con el versículo Amos, 3:14? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana podemos aplicar aquello que hemos aprendido gracias al versículo Amos, 3:14 de La Biblia?

Reflexionar sobre el versículo Amos, 3:14 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por eso es útil apoyarse en el versículo Amos, 3:14 todas las veces que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.