Publish ye in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold what great tumults are therein, and what oppression
Proclaim on the fortresses in Ashdod (Philistia) and on the citadels in the land of Egypt, and say, “Assemble yourselves on the mountains of Samaria, and see the great confusion within her and the opp
Publish to the strongholds in Ashdod [Philistia] and to the strongholds in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold what great tumults (confusion and d
Let it be heard in the buildings of Ashdod and in the buildings of the land of Egypt, and say: Gather together across the mountains of Samaria, and see the many absurdities in its midst, and those who
Proclaim on the citadels in Ashdod and on the citadels in the land of Egypt: Assemble on the mountains of Samaria, and see the great turmoil in the city and the acts of oppression within it.
Proclaim it to the palaces of Ashdod and to the palaces in the land of Egypt. Say, “Gather yourselves on Mount Samaria, and see the great turmoil in the city, and what violent deeds are inside it.”
“Proclaim it on the palaces in Ashdod and on the palaces in the land of Egypt; say: ‘Assemble yourselves on the hills of Shomron! See what great tumult is seething within it, how much oppression is be
Here is a message for the leaders of Philistia and Egypt— tell everyone to come together on the hills of Samaria. Let them see the injustice and the lawlessness in that city.
Here is a message for the leaders of Philistia and Egypt— tell everyone to come together on the hills of Samaria. Let them see the injustice and the lawlessness in that city.
Here is a message for the leaders of Philistia and Egypt— tell everyone to come together on the hills of Samaria. Let them see the injustice and the lawlessness in that city.
Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold the great uproar in the midst thereof, and the oppress
Publish it in the houses of Azotus, and in the houses of the land of Egypt, and say: Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold the many follies in the midst thereof, and them that
Tell this message now in Ashdod city. Go to the strong cities in Egypt and speak the message there. Say this: ‘Come to the mountains in Samaria. Look at the cruel things that people are doing in Samar
Proclaim to the strongholds in Ashdod and to the strongholds in the land of Egypt, and say, “Assemble yourselves on the mountains of Samaria, and see the great tumults within her, and the oppressed in
Proclaim to the citadels of Ashdod and to the citadels of Egypt: “Assemble on the mountains of Samaria; see the great unrest in the city and the acts of oppression in her midst.”
Announce this to the fortresses of Ashdod and to the fortresses in the land of Egypt: Assemble yourselves on Samaria's mountains and see all the turmoil and oppression happening in the country.
Announce in the palaces of Ashdod and in the palaces of Egypt, “Gather together on the mountains of Samaria. See the widespread confusion and oppression in Samaria.”
Proclayme in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the lande of Egypt, and saye, Assemble your selues vpon the mountaines of Samaria: so beholde the great tumultes in the middes thereof, and th
Announce to those who live in the palaces of Egypt and Ashdod: “Gather together in the hills surrounding Samaria and see the great disorder and the crimes being committed there.”
Announce to those who live in the palaces of Egypt and Ashdod: “Gather together in the hills around Samaria and see the great disorder and the crimes being committed there.”
Announce to those who live in the palaces of Egypt and Ashdod: “Gather together in the hills around Samaria and see the great disorder and the crimes being committed there.”
Proclaim on the citadels in Ashdod and on the citadels in the land of Egypt: Assemble on the mountains of Samaria and see the great turmoil in the city and the acts of oppression within it.
Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold the great tumults in the midst thereof, and the oppres
Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold the great tumults in the midst thereof, and the oppres
Make it heard on the citadels in Ashdod and on the citadels in the land of Egypt and say, “Gather yourselves on the mountains of Samaria and see the great confusions within her and the oppressions in
Proclaim to the citadel fortresses in Ashdod and the citadel fortresses in the land of Egypt and say: “Gather on the mountains of Samaria and see the great panic in her midst and the oppression in her
Proclaim to the fortresses in Ashdod, and the fortresses in the land of Egypt, and say: “Assemble yourselves on the mountains of Samaria, and see the great disorders within her, and the oppression in
Proclaim on the citadels in Ashdod and on the citadels in the land of Egypt and say, “Assemble yourselves on the mountains of Samaria and see the great panic within her and the oppressions in her mids
Proclaim on the citadels in Ashdod and on the citadels in the land of Egypt and say, “Assemble yourselves on the mountains of Samaria and see the great tumults within her and the oppressions in her mi
Announce this to the strong buildings of Ashdod and to the strong buildings of Egypt: “Come to the mountains of Samaria, where you will see great confusion and people hurting others.”
Make this announcement in the fortresses of Ashdod and in the fortresses in the land of Egypt. Say this: “Gather on the hills around Samaria! Observe the many acts of violence taking place within the
Speak to the people in the forts of Ashdod and Egypt. Tell them, “Gather together on the mountains of Samaria. Look at the great trouble in that city. Its people are committing many crimes.”
Proclaim to the fortresses of Ashdod and to the fortresses of Egypt: “Assemble yourselves on the mountains of Samaria; see the great unrest within her and the oppression among her people.”
Proclaim to the fortresses of Ashdod and to the fortresses of Egypt: ‘Assemble yourselves on the mountains of Samaria; see the great unrest within her and the oppression among her people.’
“Proclaim in the palaces at Ashdod, And in the palaces in the land of Egypt, and say: ‘Assemble on the mountains of Samaria; See great tumults in her midst, And the oppressed within her.
Announce this to the leaders of Philistia and to the great ones of Egypt: “Take your seats now on the hills around Samaria, and witness the chaos and oppression in Israel.”
Proclaim to the strongholds in Ashdod, and to the strongholds in the land of Egypt, and say, “Assemble yourselves on Mount Samaria, and see what great tumults are within it, and what oppressions are i
Proclaim to the strongholds in Ashdod, and to the strongholds in the land of Egypt, and say, “Assemble yourselves on Mount Samaria, and see what great tumults are within it, and what oppressions are i
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Proclaim to the strongholds in Assyria, and to the strongholds in the land of Egypt, and say, “Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and see the great tumults within her, and the oppressi
Proclaim to the strongholds in Assyria, and to the strongholds in the land of Egypt, and say, “Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and see the great tumults within her, and the oppressi
Publish ye in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold what great tumults are therein, and what oppression
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Announce to the forts of Assyria, announce to the forts of Egypt— Tell them, “Gather on the Samaritan mountains, take a good, hard look: what a snake pit of brutality and terror! They can’t—or won’t—d
Publish in the fortresses at Ashdod, and in the fortresses in Eretz Mitzrayim, and say: Assemble yourselves upon harei Shomron, and behold the great tumults in the midst thereof, and the oppression in
“Cry out at the palaces in Ashdoḏ, and at the palaces in the land of Mitsrayim, and say, ‘Gather on the mountains of Shomeron, and see the many unrests in her midst, and the oppressed ones within her
Proclaim on the citadels in Ashdod and the citadels in the land of Egypt: “Assemble on Samaria’s mountains: Behold the great tumult within it, even th...
Proclaim in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, “Assemble yourselves on the mountains of Samaria, and see what unrest is in her, and what oppression is amongst the
Proclaim in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, “Assemble yourselves on the mountains of Samaria, and see what unrest is in her, and what oppression is among them.
Proclaim in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, “Assemble yourselves on the mountains of Samaria, and see what unrest is in her, and what oppression is among them.
Proclaim in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, “Assemble yourselves on the mountains of Samaria, and see what unrest is in her, and what oppression is amongst the
Make ye heard in the houses of Ashdod, and in the houses of the land of Egypt; and say ye, Be ye gathered together on the hills of Samaria, and see ye many strong vengeances in the midst thereof, and
Sound ye unto palaces in Ashdod, And to palaces in the land of Egypt, and say: Be ye gathered on mountains of Samaria, And see many troubles within her, And oppressed ones in her midst.
Nos conviene tomar continuamente en consideración el versículo Amos, 3:9 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el fin de analizarlo y pensar en torno a él.Seguramente deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía proponernos el Señor con el versículo Amos, 3:9? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Amos, 3:9 de La Sagrada Biblia?
El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Amos, 3:9 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es conveniente servirse del versículo Amos, 3:9 todas las veces que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.