And ye shall go out at the breaches, every one straight before her; and ye shall cast yourselves into Harmon, saith Jehovah.
And you shall go out through the breaches [made in the city wall], Every woman straight before her [unable to turn aside], And you shall be cast to Harmon,” Says the LORD.
And you shall go out through the breaches [made in the city's wall], every [woman] straight before her, and you shall be cast forth into Harmon [an unknown place of exile], says the Lord.
And you will go out through the breaches, one over another, and you will be cast out into Harmon, says the Lord.
You will go through breaches in the wall, each woman straight ahead, and you will be driven along toward Harmon. This is the LORD’s declaration.
You will go out through the broken wall, each one after another; and you will be flung out into Harmon, says the LORD.
You will leave through breaks in the wall, each woman right behind the next, and be sent off to Harmonah,” says ADONAI.
You will be dragged through holes in your city walls, and you will be thrown toward Harmon. I, the LORD, have spoken!
You will be dragged through holes in your city walls, and you will be thrown towards Harmon. I, the LORD, have spoken!
You will be dragged through holes in your city walls, and you will be thrown toward Harmon. I, the LORD, have spoken!
and ye shall go out by the breaches, every one straight before her, and ye shall be cast out to Harmon, saith Jehovah.
And you shall go out at the breaches one over against the other, and you shall be cast forth into Armon, saith the Lord.
There are places in your city's walls where people have broken the walls. Your enemies will pull you through those places and they will throw you out. They will take you to that bad place called Harmo
And you shall go out through the breaches, each one straight ahead; and you shall be cast out into Harmon,” declares the LORD.
You will go out through broken walls, each one straight ahead of her, and you will be cast out toward Harmon,” declares the LORD.
You will leave through breaches in the city walls, thrown out in the direction of Mount Hermon.
Each of you will leave ⌞the city⌟ through breaks in the wall, one woman ahead of another. You will be thrown into a garbage dump. The LORD declares this.
And ye shall goe out at the breaches euery kow forward: and ye shall cast your selues out of the palace, saith the Lord.
You will be dragged to the nearest break in the wall and thrown out.”
You will be dragged to the nearest break in the wall and thrown out.”
You will be dragged to the nearest break in the wall and thrown out.”
You will go through breaches in the wall, each woman straight ahead, and you will be driven along toward Harmon. This is the LORD’s declaration.
And ye shall go out at the breaches, every cow at that which is before her; and ye shall cast them into the palace, saith the LORD.
And ye shall go out at the breaches, every cow at that which is before her; and ye shall cast them into the palace, saith the LORD.
“And you will go out through breaches in the walls, Each one straight before her, And you will be cast to Harmon,” declares Yahweh.
And you shall leave through breaches in the wall, each one in front of her. You will be dragged off toward Harmon,” declares Yahweh.
You will go out through breached walls, every one straight ahead of her; you will be exiled to Harmon, says the LORD.
“You will go out through holes in the walls, One in front of the other, And you will be hurled to Harmon,” declares the LORD.
You will go out through breaches in the walls, Each one straight before her, And you will be cast to Harmon,” declares the LORD.
You will go straight out of the city through holes in the walls, and you will be thrown on the garbage dump,” says the LORD.
Each of you will go straight through the gaps in the walls; you will be thrown out toward Harmon.” The LORD is speaking!
Each of you will go straight out through gaps made in the wall. You will be thrown out toward Harmon,” announces the LORD.
You will each go straight out through breaches in the wall, and you will be cast out toward Harmon,” declares the LORD.
You will each go straight out through breaches in the wall. You will be cast out towards Harmon,’ declares the LORD.
You will go out through broken walls, Each one straight ahead of her, And you will be cast into Harmon,” Says the LORD.
You will be led out through the ruins of the wall; you will be thrown from your fortresses,” says the LORD.
Through breaches in the wall you shall leave, each one straight ahead; and you shall be flung out into Harmon, says the LORD.
Through breaches in the wall you shall leave, each one straight ahead; and you shall be flung out into Harmon, says the LORD.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And you shall go out through the breaches, every one straight before her; and you shall be cast forth into Harmon,” says the LORD.
And you shall go out through the breaches, every one straight before her; and you shall be cast forth into Harmon,” says the LORD.
And ye shall go out at the breaches, every one straight before her; and ye shall cast yourselves into Harmon, saith the LORD.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“This is serious—I, GOD, have sworn by my holiness! Be well warned: Judgment Day is coming! They’re going to rope you up and haul you off, keep the stragglers in line with cattle prods. They’ll drag y
and let you go out at the breaches, each woman before her, and you shall be cast out toward Harmon,” declares יהוה.
You will go out through breaches— each woman straight ahead, and you will be cast to Harmon.” It is the declaration of ADONAI.
You will go out at the breaks in the wall, everyone straight before her; and you will cast yourselves into Harmon,” says the LORD.
You will go out at the breaks in the wall, everyone straight before her; and you will cast yourselves into Harmon,” says Yahweh.
You will go out at the breaks in the wall, everyone straight before her; and you will cast yourselves into Harmon,” says the LORD.
You will go out at the breaks in the wall, everyone straight before her; and you will cast yourselves into Harmon,” says the LORD.
And ye shall go out by the openings, one against another, and ye shall be cast forth into Harmon, saith the Lord.
And [by] breaches ye go forth, A woman [at that] over-against her, And ye have cast down the high place, An affirmation of JEHOVAH.
El versiculo Amos, 4:3 de La Santa Biblia es algo que hay que tomar continuamente en cuenta con el objetivo de analizarlo y pensar sobre él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía decirnos el Señor con el versículo Amos, 4:3? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que aprendemos gracias al versículo Amos, 4:3 de La Sagrada Biblia?
Discurrir y recapacitar en relación con el versículo Amos, 4:3 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa cuestión es bueno apoyarse en el versículo Amos, 4:3 todas las veces que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.