And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt: therefore I command thee to do this thing.
You shall [thoughtfully] remember [the fact] that you were a slave in the land of Egypt; therefore I am commanding you to do this thing.
You shall [earnestly] remember that you were a slave in the land of Egypt; therefore I command you to do this.
Remember that you also served in Egypt, and so, for this reason, I am instructing you to act in this way."
Remember that you were a slave in the land of Egypt. Therefore I am commanding you to do this.
Remember how you were a slave in Egypt. That’s why I am commanding you to do this thing.
Remember that you were a slave in the land of Egypt. That is why I am ordering you to do this.
You lived in poverty as slaves in Egypt until the LORD your God rescued you. That's why I am giving you these laws.
You lived in poverty as slaves in Egypt until the LORD your God rescued you. That's why I am giving you these laws.
You lived in poverty as slaves in Egypt until the LORD your God rescued you. That's why I am giving you these laws.
And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt; therefore I command thee to do this thing.
Remember that thou also wast a bondman in Egypt: and therefore I command thee to do this thing.
Remember that you were slaves in Egypt. That is why I am commanding you to do all these things.
You shall remember that you were a slave in the land of Egypt; therefore I command you to do this.
Remember that you were slaves in the land of Egypt. Therefore I am commanding you to do this.
Remember you were once slaves in Egypt. That's why I'm ordering you to do this.
Remember that you were slaves in Egypt. So I’m commanding you to do this.
And remember that thou wast a seruant in the land of Egypt: therefore I command thee to doe this thing.
Never forget that you were slaves in Egypt; that is why I have given you this command.
Never forget that you were slaves in Egypt; that is why I have given you this command.
Never forget that you were slaves in Egypt; that is why I have given you this command.
Never forget that you were slaves in Egypt; that is why I have given you this command.
Never forget that you were slaves in Egypt; that is why I have given you this command.
Remember that you were a slave in the land of Egypt. Therefore I am commanding you to do this.
Remember you were poor slaves in Egypt. That is why I tell you to do these things for the poor.
Remember that you were slaves in Egypt. That is why I am commanding you to do this.
And thou shalt remember that thou wast a slave in the land of Egypt; therefore, I command thee to do this thing.
And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt: therefore I command thee to do this thing.
And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt: therefore I command thee to do this thing.
And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt: therefore I command thee to do this thing.
And you shall remember that you were a slave in the land of Egypt; therefore I am commanding you to do this thing.
And you shall remember that you were a slave in the land of Egypt, therefore I am commanding you to do this thing.”
You must remember that you were a slave in the land of Egypt. Therefore I command you to do this thing.
For remember that you were slaves in the land of Egypt; that is why I command you to do this.
And you shall remember that you were a slave in the land of Egypt; therefore I am commanding you to do this thing.
You shall remember that you were a slave in the land of Egypt; therefore I am commanding you to do this thing.
Remember that you were slaves in Egypt; that is why I am commanding you to do this.
Remember that you were slaves in the land of Egypt; therefore, I am commanding you to do all this.
Remember that you were slaves in Egypt. That’s why I’m commanding you to do these things.
Remember that you were slaves in Egypt. That is why I command you to do this.
Remember that you were slaves in Egypt. That is why I command you to do this.
And you shall remember that you were a slave in the land of Egypt; therefore I command you to do this thing.
Remember that you were slaves in the land of Egypt. That is why I am giving you this command.
And you i shall remember that you i were a bondman (slave) in the land of Mitzrayim [Egypt - The Narrow Place]: therefore I command you i to do this thing.
Remember that you were a slave in the land of Egypt; therefore I am commanding you to do this.
Remember that you were a slave in the land of Egypt; therefore I am commanding you to do this.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
You shall remember that you were a slave in the land of Egypt; therefore I command you to do this.
You shall remember that you were a slave in the land of Egypt; therefore I command you to do this.
And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt: therefore I command thee to do this thing.
And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt: therefore I command thee to do this thing.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
When you harvest your grain and forget a sheaf back in the field, don’t go back and get it; leave it for the foreigner, the orphan, and the widow so that GOD, your God, will bless you in all your work
And thou shalt remember that thou wast an eved in Eretz Mitzrayim; therefore I command thee to do this thing.
“And you shall remember that you were a slave in the land of Mitsrayim. Therefore I am commanding you to do this word.
You are to remember that you were a slave in the land of Egypt. Therefore I am commanding you to do this thing.
You shall remember that you were a slave in the land of Egypt. Therefore I command you to do this thing.
You shall remember that you were a slave in the land of Egypt. Therefore I command you to do this thing.
You shall remember that you were a slave in the land of Egypt. Therefore I command you to do this thing.
You shall remember that you were a slave in the land of Egypt. Therefore I command you to do this thing.
Have thou mind, that also thou servedest in Egypt, and therefore I command to thee, that thou do this thing.
and thou hast remembered that a servant thou hast been in the land of Egypt; therefore I am commanding thee to do this thing.
El versiculo Deuteronomy, 24:22 de La Sagrada Biblia es algo que es conveniente tomar continuamente en consideración de tal forma que podamos reflexionar sobre él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué quiso manifestarnos Dios con el versículo Deuteronomy, 24:22? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana podemos poner en práctica aquello que aprendemos gracias al versículo Deuteronomy, 24:22 de La Sagrada Biblia?
El hecho de reflexionar sobre el versículo Deuteronomy, 24:22 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es bueno acudir al versículo Deuteronomy, 24:22 todas y cada una de las veces que pueda servirnos de guía y así saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.