Behold, I send an angel before thee, to keep thee by the way, and to bring thee into the place which I have prepared.
“Behold, I am going to send an Angel before you to keep and guard you on the way and to bring you to the place I have prepared.
Behold, I send an Angel before you to keep and guard you on the way and to bring you to the place I have prepared.
Behold, I will send my Angel, who will go before you, and preserve you on your journey, and lead you into the place that I have prepared.
“I am going to send an angel before you to protect you on the way and bring you to the place I have prepared.
I’m about to send a messenger in front of you to guard you on your way and to bring you to the place that I’ve made ready.
“I am sending an angel ahead of you to guard you on the way and bring you to the place I have prepared.
I am sending an angel to protect you and to lead you into the land I have ready for you.
I am sending an angel to protect you and to lead you into the land I have ready for you.
I am sending an angel to protect you and to lead you into the land I have ready for you.
Behold, I send an Angel before thee, to keep thee in the way, and to bring thee to the place that I have prepared.
Behold, I will send my angel, who shall go before thee, and keep thee in thy journey: and bring thee into the place that I have prepared.
Look! I will send an angel to lead you on your journey. He will keep you safe. He will take you to the place that I have prepared for you.
“Behold, I send an angel before you to guard you on the way and to bring you to the place that I have prepared.
Behold, I am sending an angel before you to protect you along the way and to bring you to the place I have prepared.
Look, I'm sending an angel ahead of you to protect you on the way and to take you to the place I've prepared for you.
“I’m going to send a Messenger in front of you to protect you on your trip and bring you to the place I have prepared.
Behold, I send an Angel before thee, to keepe thee in the way, and to bring thee to the place which I haue prepared.
“I will send an angel ahead of you to protect you as you travel and to bring you to the place which I have prepared.
“I will send an angel ahead of you to protect you as you travel and to bring you to the place which I have prepared.
“I will send an angel ahead of you to protect you as you travel and to bring you to the place which I have prepared.
“I will send an angel ahead of you to protect you as you travel and to bring you to the place which I have prepared.
“I am going to send an angel before you to protect you on the way and bring you to the place I have prepared.
Behold, I send an Angel before thee, to keep thee in the way, and to bring thee into the place which I have prepared.
Behold, I send an angel before thee, to keep thee in the way, and to bring thee into the place which I have prepared.
“Behold, I am going to send an angel before you to keep you along the way and to bring you into the place which I have prepared.
“ ‘Look, I am about to send an angel before you to guard you on the way and to bring you to the place that I have prepared.
Indeed, I am going to send an angel before you to guard you along the way and to bring you into the place which I have prepared.
“Behold, I am going to send an angel before you to guard you along the way and to bring you into the place which I have prepared.
“Behold, I am going to send an angel before you to guard you along the way and to bring you into the place which I have prepared.
“I am sending an angel ahead of you, who will protect you as you travel. He will lead you to the place I have prepared.
“I am going to send an angel before you to protect you as you journey and to bring you into the place that I have prepared.
“I am sending an angel ahead of you. He will guard you along the way. He will bring you to the place I have prepared.
“See, I am sending an angel ahead of you to guard you along the way and to bring you to the place I have prepared.
‘See, I am sending an angel ahead of you to guard you along the way and to bring you to the place I have prepared.
“Behold, I send an Angel before you to keep you in the way and to bring you into the place which I have prepared.
“See, I am sending an angel before you to protect you on your journey and lead you safely to the place I have prepared for you.
I am going to send an angel in front of you, to guard you on the way and to bring you to the place that I have prepared.
I am going to send an angel in front of you, to guard you on the way and to bring you to the place that I have prepared.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
“Behold, I send an angel before you, to guard you on the way and to bring you to the place which I have prepared.
“Behold, I send an angel before you, to guard you on the way and to bring you to the place which I have prepared.
Behold, I send an angel before thee, to keep thee by the way, and to bring thee into the place which I have prepared.
Behold, I send an angel before thee, to keep thee by the way, and to bring thee into the place which I have prepared.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“Now get yourselves ready. I’m sending my Angel ahead of you to guard you in your travels, to lead you to the place that I’ve prepared. Pay close attention to him. Obey him. Don’t go against him. He w
Hinei, I send Malach before thee, to be shomer over thee in the derech, and to bring thee into the place which I have prepared.
“See, I am sending a Messenger before you to guard you in the way and to bring you into the place which I have prepared.
“Behold, I am sending an angel before you, to guard you on the way and to bring you into the place that I have prepared.
“Behold, I send an angel before you, to keep you by the way, and to bring you into the place which I have prepared.
“Behold, I send an angel before you, to keep you by the way, and to bring you into the place which I have prepared.
“Behold, I send an angel before you, to keep you by the way, and to bring you into the place which I have prepared.
“Behold, I send an angel before you, to keep you by the way, and to bring you into the place which I have prepared.
Lo! I send mine angel, that shall go before thee, and shall keep thee in the way, and shall lead thee to the place which I have made ready to thee.
‘Lo, I am sending a messenger before thee to keep thee in the way, and to bring thee in unto the place which I have prepared
Es muy recomendable tomar continuamente en consideración el versículo Exodus, 23:20 de La Sagrada Biblia con el propósito de analizarlo y pensar en torno a él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía manifestarnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Exodus, 23:20? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que podemos aplicar aquello que hemos aprendido gracias al versículo Exodus, 23:20 de la Santa Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Exodus, 23:20 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la razón por la cual es aconsejable apoyarse en el versículo Exodus, 23:20 siempre que nos pueda servir de guía y así saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestro espíritu.